"ردود الواردات" - Translation from Arabic to English

    • import responses
        
    The Secretariat noted a significant increase in the number of import responses submitted as a result of its activities, including this letter. UN ولاحظت الأمانة زيادة لها شأنها في عدد ردود الواردات المقدمة نتيجة لنشاطها، بما في ذلك هذه الرسالة.
    During the reporting period, 61 parties submitted import responses for tributyltin compounds. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، قدم 61 طرفاً ردود الواردات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    For example, the submission of import responses for chemicals listed in Annex III directly benefits countries by helping to prevent unwanted imports of hazardous chemicals. UN فمثلاً، يعود تقديم ردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالفائدة مباشرة على البلدان بواسطة المساعدة في منع الواردات غير المرغوبة من المواد الكيميائية الخطرة.
    Letters may also include information on the import responses submitted and a list of notifications submitted by the party both prior to and following the adoption of the Convention. UN كما يجوز أن تتضمن الرسائل معلومات عن ردود الواردات المقدمة وقائمة بالإخطارات التي قدمها الطرف قبل اعتماد الاتفاقية وبعدها على حد سواء.
    The obligation of parties to provide import responses and the benefits that can be gained by providing them was, however, highlighted at national and subregional workshops. UN بيد أنه تم إبراز التزام الأطراف بتقديم ردود الواردات والفوائد التي يمكن أن تحصل عليها من تقديم تلك الردود في حلقات العمل الوطنية ودون الإقليمية.
    The Secretariat encourages parties who have not yet submitted import responses for tributyltin compounds to do so, or, for those parties having difficulties taking an import decision, to request assistance from the Secretariat. UN وتستحث الأمانة الأطراف التي لم تقدم بعد ردود الواردات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على القيام بذلك، أو أن تطلب، بالنسبة للأطراف التي لديها صعوبات في اتخاذ قرارات بشأن التصدير، مساعدة من الأمانة.
    The Secretariat noted a significant increase in the number of import responses submitted, resulting from various activities, including the letter. UN وقد لاحظت الأمانة حدوث زيادة كبيرة في عدد ردود الواردات التي قدمت، والتي نتجت عن مختلف الأنشطة بما في ذلك الخطاب الذي كان قد أرسل.
    The Secretariat had done so and had also prepared a draft strategic plan for strengthening the capacity of parties to the Convention to provide import responses and notifications of final regulatory actions for industrial chemicals. UN وقد قامت الأمانة بذلك وأعدت أيضاً مشروع خطة استراتيجية لتدعيم قدرة الأطراف في الاتفاقية على تقديم ردود الواردات والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية.
    The timely submission of import responses for all chemicals in Annex III is essential for the effective operation of the PIC procedure. UN ويعتبر تقديم ردود الواردات في حينها بالنسبة لجميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث أمراً أساسياً لكفالة فعالية عمل الإجراء الخاص بالموافقة المسبقة عن علم.
    One Party (South Africa) responded to the letter of the secretariat with import responses for 38 PIC chemicals. UN ورد بلدا واحد هو جنوب أفريقيا على رسالة الأمانة وقدم ردود الواردات عن 38 مادة كيميائية خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    That the first PIC Circular issued following the entry into force of the Convention provide the reference point regarding the status of import responses for chemicals listed in annex III, as of the date of entry into force of the Convention. UN أن يوفر التعميم الأول للموافقة المسبقة عن علم الذي يصدر عقب بدء نفاذ الاتفاقية نقطةً مرجعية فيما يتعلق بوضع ردود الواردات عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، حتى تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    The number of import responses submitted between May 2003 and April 2006 and published in PIC Circulars XVIII to XXIII is shown in Table 5. UN 26 - ويظهر في الجدول 5 عدد ردود الواردات التي قدمت في الفترة ما بين أيار/مايو 2003 ونيسان/أبريل 2006 ووردت في نشرات إجراء الموافقة المسبقة عن علم الأعداد من الثامن عشر إلى الثالث والعشرين.
    However, the submitted import responses regarding future imports of chemicals subject to the interim PIC procedure, distributed by the secretariat through the semiannual PIC Circular, will have no status under the Convention PIC procedure unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN غير أن ردود الواردات المقدمة المتعلقة بالواردات المستقبلية للمواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي وزعتها الأمانة عبر تعميم الموافقة المسبقة عن علم شبه السنوي، لا يكون له وضع في إطار إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    That the first PIC Circular issued following the entry into force of the Convention provide a reference point regarding the status of import responses for chemicals included in the interim PIC procedure but not listed in annex III, as of the date of entry into force of the Convention. UN أن يتضمن التعميم الأول للموافقة المسبقة عن علم الذي يصدر عقب بدء نفاذ الاتفاقية، النقطة المرجعية فيما يتعلق بوضع ردود الواردات عن المواد الكيميائية المدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ولكن غير المدرجة في المرفق الثالث، حتى تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    The Convention is clear that each Party shall, no later than the date of entry into force of the Convention for it, transmit import responses for each chemical to the secretariat. UN 20 - تنص الاتفاقية بشكل واضح على أن يقوم كل طرف، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية لذلك الطرف، بإرسال ردود الواردات عن كل مادة كيميائية إلى الأمانة.
    On 2 November 2009, the Secretariat also wrote to the designated national authorities of parties that had not submitted import responses for tributyltin compounds. UN 89- كما كتبت الأمانة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلى السلطات الوطنية المعينة في الأطراف التي لم تقدم ردود الواردات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    The fact that those import responses would be deleted from subsequent PIC Circulars was communicated to all Parties through PIC Circulars XXI and XXII in June and December 2005, respectively. UN وحقيقة أن ردود الواردات هذه قد الغيت من النشرات التالية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم قد أبلغت إلى جميع الأطراف عن طريق النشرتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرتين في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2005 على التوالي.
    2. That import responses for chemicals listed in Annex III of the Convention contained in PIC Circular XIX (June 2004) do not need to be resubmitted by Parties upon entry into force of the Convention for them. UN 2 - لا يتعين على الأطراف أن تعيد تقديم ردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية المتضمن في المنشور الدوري التاسع عشر لإجراء الموافقة المسبقة عن علم (حزيران/يونيه 2004) عند دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها؛
    As there is agreement that there is no need to resubmit import responses for chemicals listed in annex III the working group agreed that the first PIC Circular issued following the entry into force of the Convention would provide the reference point regarding the status of import responses for this limited number of chemicals for the first meeting of the Conference of the Parties. UN 17 - وبما أن هنالك اتفاق على عدم ضرورة إعادة تقديم ردود الواردات للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، فقد اتفق الفريق العامل على أن يتضمن التعميم الأول للموافقة المسبقة عن علم الذي سيصدر عقب بدء نفاذ الاتفاقية، النقطة المرجعية فيما يتعلق بحالة ردود الواردات عن هذا العدد المحدود من المواد الكيميائية للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more