"ردود خطية على قائمة المسائل" - Translation from Arabic to English

    • written replies to the list of issues
        
    • written responses to its list of issues
        
    • written replies to its list of issues
        
    592. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 592- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, its oral presentation, and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة، فضلاً عن العرض الشفوي الذي قدمته وتوضيحاتها الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    105. The Committee welcomes the second periodic report, which followed the established reporting guidelines, submitted by the State party, as well as the written replies to its list of issues. UN 105- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية المرعية المتعلقة بتقديم التقارير، كما ترحب بما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    (2) The Committee welcomes the third periodic report of Ecuador and its written replies to the list of issues. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث لإكوادور وبما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية على قائمة المسائل.
    2. The Committee welcomes the third periodic report of Ecuador and its written replies to the list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث لإكوادور وبما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل.
    It notes with regret that the State party was not able to provide information on this subject in its report and written replies to the list of issues, as requested by the Committee. UN وتلاحظ، مع الأسف، أن الدولة الطرف لم تتمكن من تضمين تقريرها معلومات في هذا الصدد، كما لم تتمكن من تقديم ردود خطية على قائمة المسائل تلبية لطلب اللجنة.
    It notes with regret that the State party was not able to provide information on this subject in its report and written replies to the list of issues, as requested by the Committee. UN وتلاحظ، مع الأسف، أن الدولة الطرف لم تتمكن من تضمين تقريرها معلومات في هذا الصدد كما لم تتمكن من تقديم ردود خطية على قائمة المسائل تلبية لطلب اللجنة.
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief introductory comments and introducing any written replies to the list of issues drawn up by the pre-sessional working group. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود خطية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, and the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدَّمة ردا على الأسئلة الشفوية للجنة.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, and the oral presentation and further clarifications given in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى العرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدَّمة ردا على الأسئلة الشفوية للجنة.
    It also takes note of the submission of written replies to the list of issues (CRC/C/Q/KUW/1). UN كما تحيط علما بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/KUW/1).
    It also takes note of the submission of written replies to the list of issues (CRC/C/Q/KUW/1). UN كما تحيط علما بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/KUW/1).
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, its oral presentation and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee which together provided further insights into the situation of women in the State party and the implementation of the rights contained in the Convention. UN كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل السابق للدورة، وعرضها الشفوي والإيضاحات الأخرى للأسئلة التي وجَّهتها اللجنة شفاهةً، والتي وفَّرت معاً فهماً إضافياً لحالة المرأة في الدولة الطرف وتنفيذ الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its oral presentation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللتوضيحات الإضافية بشأن الأسئلة التي قدمتها اللجنة شفويا.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, its oral presentation and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل التابع للجنة في اجتماعه قبل انعقاد الدورة، كما تُعرب عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفهي والتوضيحات الإضافية التي قدمتها بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    (4) The Committee thanks the State party for the written replies to the list of issues (E/C.12/MRT/Q/1/Add.1), but regrets that the replies did not cover all the issues. UN (4) وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (E/C.12/MRT/Q/1/Add.1)، غير أنها تأسف لأن الردود لم تشمل جميع المسائل.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    In particular, the Committee regrets the lack of comparative and disaggregated statistical data and the lack of written replies to its list of issues (E/C.12/Q/KUW/1). UN وتأسف اللجنة بشكل خاص لعدم وجود بيانات إحصائية مقارنة ومفصلة ولعدم تقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها (E/C.12/Q/KUW/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more