detailed responses as to how Ireland's legislative framework relates to specific issues raised in UNSCR 1540 are set out below. | UN | وترد أدناه ردود مفصلة عن كيفية ارتباط العلاقة بين الإطار التشريعي الآيرلندي بقضايا محددة أثيرت في قرار مجلس الأمن 1540. |
detailed responses to the questionnaire have been received from women's rights groups and housing rights groups from all regions in the world. | UN | وقد وصلت ردود مفصلة من جماعات حقوق المرأة، وجماعات الحق في السكن من كافة أقاليم العالم. |
427. Sri Lanka commended the manner in which Kenya had participated in the universal periodic review process and the detailed responses provided by the delegation. | UN | 427- وأشادت سري لانكا بالطريقة التي شاركت بها كينيا في عملية الاستعراض الدوري الشامل وبما قدمه الوفد من ردود مفصلة. |
Egypt thanked Cuba for its detailed replies to the recommendations. | UN | وشكرت كوبا على ما قدمته من ردود مفصلة على التوصيات. |
The exercise had been very useful and he undertook to send detailed replies to all the questions that had been left unanswered. | UN | وقال إن الحوار كان مفيداً جداً وتعهد بإرسال ردود مفصلة على جميع الأسئلة التي تركت بلا إجابة. |
It defies understanding that these unsubstantiated and unverifiable allegations are given credence regardless of the detailed replies to the allegations provided by the Government of Myanmar in response to the queries from the United Nations. | UN | ومما يتحدى الفهم أن تحظى بالتصديق هذه الادعاءات غير المثبتة، التي لا يمكن التحقق منها، بصرف النظر عما قدمته حكومة ميانمار من ردود مفصلة على الادعاءات، استجابة للاستفسارات التي وردت من اﻷمم المتحدة. |
Advance notice of the list of issues for review of the reports would help States parties prepare themselves and provide detailed responses. | UN | وإرسال قائمة المسائل التي تعالج أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف مسبقاً لتلك الدول أن تستعد بشكل أفضل وتقديم ردود مفصلة. |
752. The Special Rapporteur regrets the absence of any detailed responses to his communications from 1995 onwards. | UN | 752- يأسف المقرر الخاص لغياب أي ردود مفصلة على هذه الرسائل منذ عام 1995. |
687. India commended Guatemala on the open and fruitful exchange of views that took place during the review and welcomed the detailed responses given to the recommendations, which shows the seriousness with which these have been considered. | UN | 687- وأشادت الهند بغواتيمالا على تبادل الآراء المنفتح والمثمر الذي جرى أثناء الاستعراض، ورحبت بما قدمته من ردود مفصلة على التوصيات، بما يُظهِر الجدّية التي بُحثت بها تلك التوصيات. |
detailed responses as to how the Finland's legislative framework relates to specific issues raised in SCR 1540 are set out below. Executive action | UN | 6 - وترد أدناه ردود مفصلة بشأن كيفية ارتباط الإطار التشريعي الفنلندي بالقضايا التي يطرحها القرار 1540 (2004). |
6. The detailed responses to recommendations of the Office of Internal Oversight Services and specific implementation actions taken by the Investment Management Service, as reviewed and verified by the consulting firm, are set out in the annex to the present report. | UN | 6 - وترد في مرفق هذا التقرير ردود مفصلة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإجراءات التنفيذ المحددة التي اتخذتها الدائرة، بعد أن استعرضتها الشركة الاستشارية وتحققت منها. |
This approach to questions allows more detailed responses indicating the exact circumstances of individual countries, while also differentiating those countries that have made more progress than others in implementing international standards and corporate reporting capacity. | UN | ويتيح هذا النهج المتبع في طرح الأسئلة تقديم ردود مفصلة أكثر تبين بالتدقيق ظروف كل بلد على حدة، وفي الآن ذاته تميز البلدان التي تقدمت على غيرها في تطبيق المعايير الدولية وعلى صعيد قدرة الشركات على الإبلاغ. |
It is certainly true that heavy demands can be placed (or tactically imposed) upon the prosecution in the pre-trial stage by the need to prepare detailed responses to motions, and the combination of a heavy motion practice and interlocutory appeals can result in delay. | UN | ومن المؤكد حقاً أنه يمكن تقديم طلبات كثيرة إلى الادعاء (أو فرضها عليه بطريقة انتهازية) في فترة ما قبل المحاكمة بسبب الحاجة إلى إعداد ردود مفصلة على الطلبات، ويؤدي الجمع بين الممارسة الكثيفة لتقديم الطلبات والطعون التمهيدية إلى التأخير. |
detailed responses as to how Armenia's legislative framework relates to specific issues raised in SCR 1540 are set out below. | UN | 7 - وترد أدناه ردود مفصلة عن الطريقة التي يتصل بها الإطار التشريعي لأرمينيا بالمسائل المحددة الواردة في القرار 1540 (2004). |
The aim was to obtain detailed replies concerning the priorities to be set, the types of indicator to be used and the goals to be pursued. | UN | والهدف من ذلك هو الحصول على ردود مفصلة بشأن الأولويات التي يتعين تحديدها وأنواع المؤشرات التي ينبغي استخدامها، والأهداف المقرر تحقيقها. |
It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. | UN | وترحب بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتعرب عن شكرها له لتقديم ردود مفصلة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار، وللردود المكتوبة التي قدمها في وقت لاحق. |
It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. | UN | وترحب بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتعرب عن شكرها له لتقديم ردود مفصلة على الأسئلة المطروحة أثناء الحوار، وللردود المكتوبة التي قدمها في وقت لاحق. |
The Panel would like to record special appreciation for Cyprus, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Slovak Republic, United Arab Emirates and Uganda for their detailed replies and additional information that proved very useful for investigation. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره الخاص للإمارات العربية المتحدة وأوغندا وإيطاليا وجمهورية مولدوفا وسلوفاكيا وقبرص وقيرغيزستان وكازاخستان لما قدمته من ردود مفصلة ومعلومات إضافية كانت مفيدة جدا للتحقيق. |
Experience has shown that if detailed replies to lists of issues are submitted shortly before the examination of the report and are available in one working language only, Committee members not proficient in that language are seriously disadvantaged. | UN | وقد أظهرت التجربة أن تقديم ردود مفصلة على قوائم القضايا قبل النظر في التقرير بوقت قصير وبلغة واحدة فقط من لغات العمل يجعل أعضاء اللجنة غير الملمين بتلك اللغة في وضع غير مؤات لهم على نحو خطير. |
52. Mr. KRETZMER thanked the German delegation for the detailed replies it had already given to most of the questions. | UN | ٢٥- السيد كريتزمير أعرب عن شكره للوفد اﻷلماني لما قدمه من ردود مفصلة من قبل على معظم اﻷسئلة المطروحة. |
33. The Special Rapporteur urges the Government to provide detailed replies to outstanding requests for information and to reply to all letters concerning individual cases. | UN | 33 - ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير ردود مفصلة على طلبات المعلومات المعلقة والرد على جميع الرسائل المتعلقة بالحالات الفردية. |