"رد الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General's response
        
    • response of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General responded
        
    • the Secretary-General's reply
        
    However, the Secretary-General's response was not available during the Committee's examination of the report. UN بيد أن رد الأمين العام لم يكن متاحا أثناء فحص اللجنة الاستشارية لذلك التقرير.
    The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية ستستعرض رد الأمين العام بشأن جوانب الضعف التي أثيرت، وذلك عندما يقدم الأمين العام تقريره القادم عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام.
    The present report outlines the Secretary-General's response to the recommendation issued by the Office of Internal Oversight Services, including actions taken to date and proposed actions to be taken, pursuant to paragraph 30 of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير رد الأمين العام على التوصية التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك الإجراءات المتخذة حتى الآن والإجراءات المقترح اتخاذها، عملا بالفقرة 30 من ذلك القرار.
    The response of the Secretary-General to that request is contained in paragraphs 94 to 98 of his overview report (A/66/679). UN ويرد رد الأمين العام على ذلك الطلب في الفقرات من 94 إلى 98 من تقريره الاستعراضي العام (A/66/679).
    The response of the Secretary-General to the latter request is contained in its report A/57/786 dated 15 April 2003. UN ويرد رد الأمين العام على هذا الطلب الأخير في تقريره A/57/786، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003.
    With the concurrence of the Security Council (S/2001/1028), on 23 October 2001, the Secretary-General responded positively to the request of the Government of Papua New Guinea, as supported by the Bougainville parties (S/2001/988). UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 رد الأمين العام بموافقة مجلس الأمن (S/2001/1028)، بالإيجاب على طلب حكومة بابوا غينيا الجديدة الذي أيدته أطراف اتفاق بوغانفيل (S/2001/988).
    We respectfully stress that the Secretary-General's response goes beyond his prerogatives according to the sections of the Charter of the United Nations and the rules aforementioned. UN ونحن نشدد بكل احترام على أن رد الأمين العام للأمم المتحدة يتجاوز الصلاحيات المخولة له عملا بفصول الميثاق والمواد المشار إليها آنفا.
    Those details are elaborated below, together with the Secretary-General's response to the observations of the International Civil Service Commission on each type of appointment. UN ويرد أدناه بيان هذه التفاصيل، إلى جانب رد الأمين العام على ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن كل نوع من أنواع التعيين.
    However, OIOS was concerned that the comments provided by management during the finalization of its reports differed from those reflected in the Secretary-General's response. UN ومع ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق نتيجـة اختـلاف التعليقات التي قدمتها الإدارة أثناء فترة الانتهاء من إعداد تقاريرها عــن تلك التعليقات الواردة في رد الأمين العام.
    23. The report before the Fifth Committee represented the Secretary-General's response to those requests. UN 23 - وقال إن التقرير المعروض على اللجنة الخامسة يمثل رد الأمين العام على تلك الطلبات.
    The Group looked forward to the Secretary-General's response to the request for a more specific definition of accountability, including its mechanisms, as well as his proposals on parameters and instruments for the rigorous enforcement of accountability at all levels of the Secretariat. UN وتتطلع المجموعة إلى رد الأمين العام على طلب وضع تعريف أكثر تحديدا للمساءلة، بما في ذلك بيان آلياتها، فضلا عن اقتراحاته بشأن بارامترات وأدوات الإنفاذ الصارم للمساءلة على جميع مستويات الأمانة العامة.
    1. the Secretary-General's response to the General Assembly's request in paragraph 49 of resolution 62/228 for more information on delegation of authority in disciplinary matters, noting that the response had to be submitted by the end of July; UN 1 - رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 49 من القرار 62/228 مزيدا من المعلومات عن تفويض سلطة تولي المسائل التأديبية، علما بأن الرد ينبغي أن يقدم بحلول نهاية تموز/يوليه؛
    6. UNICEF participated in the Secretary-General's response to, and consolidated comments of CEB member organizations on, the final report of this review. UN 6 - وقد شاركت منظمة اليونيسيف في رد الأمين العام على التقرير النهائي لهذا الاستعراض، وجمّعت تعليقات أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة عليه.
    188. the Secretary-General's response to paragraphs 40 and 41 of resolution 65/251, setting out proposals for staff funding mechanisms to support the Office of Staff Legal Assistance, is set out in annex I to the present report. UN 188 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير رد الأمين العام على الفقرتين 40 و 41 من القرار 65/251، وهو يتضمن مقترحات لآليات يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    190. the Secretary-General's response to the request, made by the General Assembly in paragraph 55 of resolution 65/251, for proposals for resource mechanisms for non-staff personnel is set out in annex II to the present report. UN 190 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 55 من قرارها 65/251 تقديم مقترحات بشأن توفير آليات للانتصاف للأفراد من غير الموظفين.
    For ease of reference, the relevant paragraphs of Assembly resolution 57/279 are reproduced in the body of the report, followed by the response of the Secretary-General. UN ولتيسير الرجوع إلى التقرير، تم إيراد الفقرات ذات الصلة من قرار الجمعية 57/279 في صلب التقرير يليها رد الأمين العام.
    The response of the Secretary-General is as follows. UN وكان رد الأمين العام على النحو التالي:
    Consolidated response of the Secretary-General through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) UN ملخص رد الأمين العام عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)
    During the meeting on 21 July, our attention was drawn to the response of the Secretary-General with regard to the early warning capability of the Organization, particularly as related to the responsibility to protect. UN وخلال الجلسة التي عقدت في 21 تموز/يوليه، استرعى اهتمامنا رد الأمين العام فيما يتعلق بقدرة الإنذار المبكر لدى المنظمة، وخاصة المتصلة بالمسؤولية عن الحماية.
    the Secretary-General responded in his report (A/55/127) UN رد الأمين العام في تقريره (A/55/127).
    the Secretary-General responded in his report (A/57/187) UN رد الأمين العام في تقريره (A/57/187).
    Libya considers the content of the Secretary-General's reply sufficient and acceptable, and, therefore, the only step left in the resolution of this problem is that of convincing the suspects to submit themselves to the Scottish judiciary. The Libyan Arab Jamahiriya is encouraging them to do so. UN إن ليبيا ترى أن ما جاء في رد اﻷمين العام يعتبر كافيا ومقبولا وتعتقد بأنه لم يبق لحل اﻷزمة سوى خطوة واحدة وهي إقناع المشتبه فيهما للمثول أمام القضاء الاسكتلندي وهو ما تسعى الجماهيرية العربية الليبية لحثهما عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more