"رد من حكومة" - Translation from Arabic to English

    • reply from the Government
        
    • response from the Government
        
    As of the time of the submission of the present report, the Monitoring Group had not received a reply from the Government of South Africa. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد من حكومة جنوب أفريقيا، إلى وقت تقديم التقرير الحالي.
    As already mentioned, there has been no reply from the Government of the United States to this questionnaire. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    166. The Special Rapporteur welcomes the release of Mr. Sethi but still awaits a reply from the Government of Pakistan on the cases in question. UN 166- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن السيد سيتي لكنه ما زال في انتظار رد من حكومة باكستان بشأن القضايا المذكورة.
    The Special Rapporteur notes with concern that no response from the Government of Iraq has been received to date. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أنه لم يرد أي رد من حكومة العراق حتى اﻵن.
    As of the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    The Special Rapporteur regrets not having received any reply from the Government of Viet Nam. UN 120- ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من حكومة فييت نام.
    To date it has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق حتى اﻵن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ التي طلب فيها السماح له بالقيام بزيارة.
    271. Finally, it is worth adding that the Special Rapporteur has not received a reply from the Government of France to the questionnaire sent to its authorities in 1991 and 1992, relating to this study. UN ١٧٢- وأخيراً، فإن من الجدير بالذكر، إضافة إلى ذلك، أن المقرر الخاص لم يستلم أي رد من حكومة فرنسا على الاستبيانين المرسلين إلى سلطاتها في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ بشأن هذه الدراسة.
    7. So far, the Special Rapporteur has received no reply from the Government of Myanmar. UN ٧ - لم يتلق المقرر الخاص حتى اﻵن أي رد من حكومة ميانمار.
    89. The Special Rapporteur has received no reply from the Government of the United States of America. UN ٩٨- ولم يتلق المقرر الخاص أي رد من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    " We have now waited for more than a month to receive a reply from the Government of Israel I think we have no alternative but to construe its failure to reply as a refusal. UN " لقد انتظرنا لأكثر من شهر لتلقي رد من حكومة إسرائيل. وإني أعتقد أنه لم يعد أمامنا أي خيار بديل سوى تفسير تقصير حكومة إسرائيل عن الرد بأنه رفض.
    The Special Rapporteur anxiously awaits a reply from the Government of the Islamic Republic of Iran on the cases in question and hopes for an early response. UN 81- وينتظر المقرر الخاص بفارغ الصبر ورود رد من حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن الحالات المعنية ويعرب عن أمله في ورود رد في وقت مبكر.
    15. To date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة 21 تموز/يوليه 1995 التي طلب فيها السماح له بالزيارة.
    12. As reported last year, to date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN 12- وكما جاء في تقرير العام الماضي، لم يتلق الفريق العامل حتى الآن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة 21 تموز/يوليه 1995 التي طلب فيها القيام بزيارة.
    To date the Working Group has received no reply from the Government of Iraq to its letter dated 21 July 1995 requesting a visit. UN ولم يتلق الفريق العامل، حتى الآن، أي رد من حكومة العراق على الرسالة التي وجهها إليها بتاريخ 21 تموز/يوليه 1995، مُعرِباً عن رغبته في زيارة البلد.
    As at the end of the reporting period, the Agency had not received any response from the Government of Israel on these claims. UN وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    During the reporting period, the commission of inquiry had yet to receive any response from the Government of the Syrian Arab Republic to its most recent request for access to the country for the purpose of fulfilling its Human Rights Council mandate. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق لجنة التحقيق أي رد من حكومة الجمهورية العربية السورية، في ما يتعلق بآخر طلبات الدخول إلى البلد بغرض تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    144. Despite repeated requests, the Panel has yet to receive a response from the Government of the Sudan regarding these allegations of violations of the right to life. UN 144 - على الرغم من الطلبات المتكررة، لم يتلق الفريق أي رد من حكومة السودان على الإدعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة.
    In the case of the Libyan Arab Jamahiriya, the Panel reiterated its request from early 2006 for a visit, but did not receive a response from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya confirming the feasibility of the visit. UN وفي حالة الجماهيرية العربية الليبية، جدد الفريق طلب الزيارة المقدم منذ أوائل عام 2006، لكنه لم يتلق أي رد من حكومة الجماهيرية العربية الليبية يؤكد إمكانية إجراء الزيارة.
    Despite the absence of a response from the Government of the Islamic Republic of Iran and on the basis of information available to it, the Working Group considers that it is in a position to render an opinion in the present case. UN 14- رغم عدم ورود أي رد من حكومة جمهورية إيران الإسلامية واستناداً إلى المعلومات المتوفرة له، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في المسألة.
    27. There being no response from the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, the Working Group must render its Opinion on the alleged deprivation of freedom in the absence thereof. UN 27- نظراً لعدم ورود رد من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، يتعيّن على الفريق العامل أن يُصدر رأياً في حالات الحرمان من الحرية المزعومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more