"رذائل" - Translation from Arabic to English

    • vices
        
    I say without fear of contradiction that the vices, bad habits and bad practices of people have contributed to the crisis. UN وأقول دون أن أخشى معارضة في ذلك إن رذائل الأشخاص وعاداتهم وممارساتهم السيئة قد أسهمت أيضا في إحداث الأزمة.
    For him, it was drugs. Probably other vices, too. Open Subtitles وبالنسبة له، كانت المخدرات، وربّما رذائل أخرى أيضاً.
    The Government of Saint Kitts and Nevis remains resolute in its commitment to cooperate in the eradication of the narcotics trade and associated vices. UN وتظل حكومة سانت كيتس ونيفيس عاقدة العزم في التزامها بالتعاون على استئصال تجارة المخدرات، وما يرتبط بها من رذائل.
    The sixth reality, as agreed by the wise, is that since eternity there have been virtues that need to be respected and vices that need to be avoided. UN الحقيقة السادسة هي أن العقلاء من البشر قد اتفقوا منذ القدم، على أن هناك فضائل يجب أن تلتزم وأن هناك رذائل يجب أن تجتنب.
    There is stronger commitment to deal with vices in society, including the problems of corruption. UN وهناك التزام أقوى بالتعامل مع رذائل المجتمع، بما في ذلك مشكلة الفساد.
    However, that resolve should not contain secret vices. UN لكن تلك الإرادة ينبغي ألا تشمل رذائل سرية.
    Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before. Open Subtitles إلى جانب رذائل أخرى كان يتصف بها ولكنها زادت فى السجن
    There aren't any secret vices. Such things write themselves across a man's face. Open Subtitles إنها ليست رذائل سرية ، مثل هذه الأشياء تكتب نفسها عبر وجه الرجل
    In implementation of article 34 of the Convention on the Rights of the Child, to which Monaco is Party, new legislative provisions have been enacted, with broader scope to criminalize to the greatest possible extent the sexual exploitation of children to satisfy the vices of others. UN وعند تنفيذ المادة ٣٤ من اتفاقية حقوق الطفل، وموناكو طرف فيها، سُنت أحكام تشريعية جديدة أوسع نطاقا تجرم إلى أقصى حدود القانون الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻹرضاء رذائل اﻵخرين.
    Women more strongly support measures to protect the environment, help the economically disadvantaged, improve race relations, and regulate and control by law of various social vices. UN ودعم المرأة أقوى لتدابير حماية البيئة، ومساعدة المحرومين اقتصاديا، وتحسين العلاقات اﻹثنية، والقيام وفقا للقانون بتنظيم ومكافحة رذائل اجتماعية شتى.
    Are they passions or vices, sir? Open Subtitles هل هذه مشاعر أم رذائل يا سيدي؟
    Hard to give up certain vices. Open Subtitles من الصعب التخلي عن رذائل معينة
    We are also introducing a legislative initiative which should lead to a change in Monaco's penal code before the end of the year, with the introduction a new crime: the sexual exploitation of children for the satisfaction of the vices of others, whether these events occur in the Principality of Monaco or outside our national territory. UN ونحن سنعرض أيضـــا مبـــادرة تشريعية من شأنها أن تؤدي الى تغيير القانون الجنائي في موناكو قبل نهاية هذه السنة، لندخل فيه جريمة جديدة: جريمة الاستغلال الجنسي لﻷطفال لتلبية رذائل الغير، سواء وقعت في إمارة موناكو أو خارج أراضينا الوطنية.
    I don't have any vices. Open Subtitles ليسَ لدي أي رذائل
    Oh, come on. Everyone has vices. Open Subtitles هيا،بحقكِ كُل شخص لديهِ رذائل
    You don't have any vices. Open Subtitles ليسَ لديكِ رذائل
    These are minor vices. Open Subtitles كلها رذائل صغرى
    Did he have any secret vices? Open Subtitles أكان لديه أيّ رذائل خفيّة؟
    What vices did you have? Open Subtitles أية رذائل أخرى كنت تملكها
    vices? What vices, Mrs. Newsham? Open Subtitles عيوب ، أي رذائل ، سيدة (نيسهام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more