"رسالة الدعوة" - Translation from Arabic to English

    • letter of invitation
        
    • invitation letter
        
    • advocacy message
        
    To receive the discount, each participant should provide Qatar Airways with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدّم إليها نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    To receive the discount, each participant should provide Garuda Indonesia with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي أن يقدّم كل مشارك إليها نسخة من رسالة الدعوة ووثيقة تبيّن هويته باعتباره عضوا في أحد الوفود.
    As indicated in the letter of invitation to organizations, there will also be an accreditation process for intergovernmental and non-governmental organizations. UN وكما أشير في رسالة الدعوة إلى المنظمات، ستكون هناك عملية اعتماد للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Of the 11 parties that did not attend the meeting, three responded to the invitation letter but for various reasons did not attend. UN ومن بين 11 طرفاً لم تحضر الاجتماع، رد ثلاثة أطراف على رسالة الدعوة ولكنها لم تحضر لأسباب شتى.
    The Secretariat contacted the eight parties that did not respond to the invitation letter to understand their reasons for not attending and the feedback received was considered to be valuable. UN واتصلت الأمانة بثمانية أطراف لم ترد على رسالة الدعوة لمعرفة أسباب عدم حضورها واعتبرت التغذية المرتدة منها قيمة.
    The Research and Right to Development Division also plays the leading role in shaping the advocacy message and leadership role of the High Commissioner and the policies of the Office on thematic issues and facilitates the work of other Divisions and field presences through the provision of publications, tools and training modules, methodologies and thematic guidance notes. UN كما تضطلع شعبة البحوث والحق في التنمية بدور ريادي في تشكيل رسالة الدعوة والدور القيادي للمفوضة السامية وسياسات المفوضية المتعلقة بالمسائل المواضيعية، وتيسِّر عمل الشعب وأنواع الوجود الميداني الأخرى عن طريق توفير المنشورات والأدوات والنماذج التدريبية والمنهجيات والمذكرات التوجيهية المواضيعية.
    The Prime Minister wrote the letter of invitation eventually, inviting Prime Minister Kosumi. UN وكتب رئيس الوزراء رسالة الدعوة في نهاية المطاف، يدعو فيها رئيس الوزراء قسومي.
    The letter of invitation contains further details and an indicative schedule. UN وتتضمن رسالة الدعوة تفاصيل أخرى وجدولاً زمنياً إرشادياً.
    86. When applying for a transit visa for transit countries, representatives of nongovernmental organizations and other major groups must present the letter of invitation sent by the United Nations confirming their pre-registration at the Conference. UN 86 - ولدى تقديم طلب الحصول على تأشيرة بلدان المرور العابر، على ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى تقديم رسالة الدعوة الموجهة من الأمم المتحدة، التي تؤكد تسجيلهم المسبق في المؤتمر.
    To receive the discount, each participant should provide Copa Airlines with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدِّم إلى هذه الشركة نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيِّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    To receive the discount, each participant should provide RAM Airways with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدّم إلى هذه الشركة نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    I would kindly ask our guest speaker to adhere to the time limit suggested by the High Representative in his letter of invitation, namely 10 to 15 minutes. UN وأرجو من ضيفنا المتكلم أن يتقيد بالوقت المحدد الذي اقترحه الممثل السامي في رسالة الدعوة التي وجهها، وهو من 10 إلى 15 دقيقة.
    Having considered the list, the Committee recommended that the following projects and activities be included in the letter of invitation of the Secretary-General referred to in paragraph 25 above: UN وبعد النظر في القائمة، أوصت اللجنة بإدراج المشاريع والأنشطة التالية في رسالة الدعوة التي يوجهها الأمين العام، والمشار إليها في الفقرة 25 أعلاه:
    The letter of invitation was contained in an aide-memoire dated 28 February 2003. UN وقال إن رسالة الدعوة وردت في مفكرة مؤرخة 28 شباط/ فبراير 2003.
    Regarding resolution 51/28, I would like to quote from the letter of invitation to the Madrid Peace Conference. UN وفيما يتعلق بالقرار ٥١/٢٨ أود أن أقتبس ما يلي من رسالة الدعوة التي وجهت لحضور مؤتمر السلام في مدريد.
    However, that letter of invitation omitted to provide any supplementary information on the facilitator: a crucial input into the Federation's decision-making process! UN غير أن رسالة الدعوة هذه أغفلت تقديم أي معلومات إضافية عن المنسق، علما بأن هذه المعلومات أساسية بالنسبة لعملية اتخاذ القرارات في الاتحاد.
    I kindly request that the Ambassador remain within the time limit of 10 to 15 minutes, as suggested in the letter of invitation from the High Representative. UN وأرجو من السفير أن يُبقي بيانه في حدود المدة الزمنية وهي من 10 إلى 15 دقيقة، كما اقترح في رسالة الدعوة الموجهة من الممثل السامي.
    In the light of Ethiopia's response to the Commission's invitation letter, it is clear that Ethiopia's position has not changed and that Ethiopia will not countenance implementation of the Award. UN وفي ضوء رد إثيوبيا على رسالة الدعوة الموجهة من اللجنة، يتضح أن موقف إثيوبيا لم يتغير، وإن إثيوبيا لن تؤيد تنفيذ قرار لجنة الحدود.
    Furthermore, the Secretariat of the Stockholm Convention had informed the Committee members in the invitation letter dated 14 July 2008 that if they wished to provide additional or new data on any chemical at the meeting, they should also provide a copy of the full reference documentation for review by Committee Members. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت أمانة اتفاقية استكهولم أعضاء اللجنة في رسالة الدعوة المؤرخة في 14 تموز/يوليه 2008 بأنهم إذا كانوا يرغبون في تقديم بيانات إضافية أو جديدة بشأن أي مادة كيميائية في الاجتماع فينبغي أن يقدموا أيضاً نسخة من الوثائق المرجعية الكاملة لكي يستعرضها أعضاء اللجنة.
    Ji Hyeon. Didn't I tell you to bring the invitation letter? Open Subtitles جي هيون ) ألم اخبركِ بإحضار رسالة الدعوة ؟
    (i) The advocacy message should be directed with a view to generating political motivation and country ownership of the economic statistics programme by linking the programme to the formulation of the framework for sustainable development goals and the post-2015 development agenda, with a reference to inclusive growth and stability. UN (ط) ينبغي توجيه رسالة الدعوة بهدف توليد الدافع السياسي والتشجيع على تولي السلطات الوطنية زمام برنامج الإحصاءات الاقتصادية، وذلك عن طريق ربط البرنامج بصياغة إطار عمل لتحقيق أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، مع الإشارة إلى النمو والاستقرار الشاملين للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more