"رسالة في" - Translation from Arabic to English

    • a letter on
        
    • a message in
        
    • a letter in
        
    • message in a
        
    • a letter to
        
    • message at
        
    • a communication on
        
    • letters per
        
    • a letter dated
        
    • communication in
        
    • message on
        
    • a communication dated
        
    • note in
        
    • a text on
        
    • letters a
        
    I also made available a letter on that day informing Member States of this. UN كما أنني عممت رسالة في ذلك اليوم، أبلغت فيها الدول الأعضاء بهذا.
    a letter on this subject, including a detailed information note, a draft programme and a nomination form, was addressed to all States that will be Members of the Security Council in 2001. UN وقد وجِّه إلى جميع الدول، التي ستنضم إلى عضوية مجلس الأمن عام 2001، رسالة في هذا الخصوص، تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة.
    I'll leave him a message in the lesbian chat room. Open Subtitles أعرف، أعرف سأترك له رسالة في غرفة محادثة السحاقيات
    And she sent a letter in an unsealed envelope by Priority Mail. Open Subtitles وكانت ترسل رسالة في ظرف مفتوح من خلال شركة البريد الخاصه.
    If you hid a message in a copper alloy that blends itself with the surrounding metals, you wouldn't be able to detect it until it oxidized. Open Subtitles لو خبّأ المرء رسالة في سبيكة نحاس تندمج مع المعادن المحيطة بها، فلن تكون مقروءة إلّا حين تتأكسد.
    The document was endorsed by the full Committee of Permanent Representatives and a letter to that effect was submitted to the Chair of the Committee for Programme and Coordination UN وأقرت جانب لجنة الممثلين الدائمين بكامل هيئتها الوثيقة. ووُجهت رسالة في هذا الشأن إلى رئيس لجنة البرنامج والتنسيق.
    Hey, you got a message at the intake desk. Open Subtitles مهلا، كنت حصلت على رسالة في مكتب المدخول.
    94. The Government of Colombia also sent a communication on 30 July 1999 regarding the provisions governing compulsory military service and the recruitments of minors by insurgent groups. UN 94- ووجهت حكومة كولومبيا أيضا رسالة في 30 تموز/يوليه 1999 فيما يتعلق بالأحكام الناظمة للخدمة العسكرية الإلزامية وتجنيد الأحداث من قِبَل عصابات المتمردين.
    a letter on this subject, including a detailed information note, a draft programme and a nomination form, was addressed to all States that will be Members of the Security Council in 2001. UN وقد وجِّه إلى جميع الدول، التي ستنضم إلى عضوية مجلس الأمن عام 2001، رسالة في هذا الخصوص، تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة.
    The Committee also requested that the Chairperson address a letter on the matter to the responsible officials in the secretariat. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيسة أن توجه رسالة في هذا الشأن إلى المسؤولين في الأمانة العامة.
    a letter on this subject, including an information note, a tentative programme and a nomination form, was addressed to all the Permanent Missions. UN وقد وجهت رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إعلامية وبرنامجا أوليا واستمارة للترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Left a message in my head like I'm an answerphone. Open Subtitles لقد ترك رسالة في رأسي و كأنني مجيب هاتفي
    Usually it's a message in the code to let other pros know, hey, this one was me. Open Subtitles عادة انها رسالة في التعليمات البرمجية لكي يسمح للأخرين بمعرفة مهلا .. هذا الشخص هو انا
    I found a letter in your mail forwarded to you from a long-term stay hotel chain in Islip. Open Subtitles لقد وجدت رسالة في البريد المرسل إليك مِنْ إقامة طويلة المدى في فندقِ السلسلة في إيسليب
    a letter in this regard was sent to the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    And so, to me, finding that buoy was like finding a message in a bottle. Open Subtitles وهكذا، بالنسبة لي، وجدت أن العوامة كان مثل العثور على رسالة في زجاجة.
    a letter to that effect was sent by the Committee to Germany. UN فوجّهت اللجنة رسالة في هذا الصدد إلى ألمانيا.
    We are unable to record a message at this time. Open Subtitles نحن غير قادرين على تسجيل رسالة في هذا الوقت
    The Government transmitted a communication on 4 September 2009, which could not be translated in time for inclusion in report A/HRC/13/31 and in this report. UN 116- أرسلت الحكومة رسالة في 4 أيلول/سبتمبر 2009 لم تتسن ترجمتها في الوقت المناسب لإدراجها في التقرير A/HRC/13/31 وفي هذا التقرير.
    (iv) Mailing of recruitment information to women's organizations and professional associations (approximately 400 letters per year) to identify sources of qualified candidates, and updating of world-wide mailing lists (800 addresses); UN ' ٤ ' إرسال معلومات التوظيف بالبريد الى المنظمات النسائية والرابطات المهنية )نحو ٤٠٠ رسالة في السنة( لتحديد مصادر المرشحين المؤهلين واستكمال القوائم البريدية في جميع أنحاء العالم )٨٠٠ عنوان(؛
    86. The Monitoring Group sent a letter on 15 September 2006 to the Government of Ethiopia and a letter dated 18 September 2006 to Mudan Airlines notifying them of the above information and seeking their responses. UN 86 - وبعث فريق الرصد رسالة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة إثيوبيا ورسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة مودان للخطوط الجوية لإخطارهما بالمعلومات المذكورة أعلاه وطلب ردهما عليها.
    21. Similar formulations to article 7.1 of the Optional Protocol, which provides that the Committee shall consider a communication in the light of information made available to it by the claimant(s) and the State party, appear in comparable instruments. UN ٢١ - ترد في الصكوك المقارنة صياغات مماثلة للمادة ٧-١ من البروتوكول الاختياري، والتي تنص على نظر اللجنة في أي رسالة في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب المدعين ومن جانب الدولة الطرف.
    -That's not good enough. -He left a message on the voicemail. Open Subtitles هذا ليس كافياً - ترك رسالة في البريد الصوتي -
    91. The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Sudanese Government providing it with information according to which Abdallah Fadl Alla Abdalla was allegedly arrested on 16 January 2003 for organizing a book exhibition in commemoration of the death of Mahmoud Mohamed Taha, who was executed in 1985 for the crime of apostasy. UN 91 - وجه المقرر الخاص رسالة في 11 نيسان/أبريل 2003 إلى الحكومة السودانية يحيل فيها معلومات تفيد بأن عبد الله فضل الله عبد الله اعتقل في 16 كانون الثاني/يناير 2003 لأنه نظم معرض كتاب في ذكرى وفاة محمود محمد طه الذي أعدم عام 1985 بجريمة الارتداد عن الدين.
    In another story of faith and survival a note in a bottle washed up on a San Diego beach yesterday just in time for Christmas. Open Subtitles في قصة أخرى عن الإيمان والنجاة رسالة في زجاجة على شاطئ سان دييغو يوم أمس فقط في وقت عيد الميلاد
    Jesse banged Elaine! Quinn saw a text on his phone that read, and I quote, Open Subtitles كوين وجدت رسالة في هاتفه تقول،
    I don't have time to sort laundry, much less read 300 letters a day. Open Subtitles ليس لديّ وقت حتى لفرز الغسيل، ناهيك عن قراءة 300 رسالة في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more