"رسالة واردة من" - Translation from Arabic to English

    • a letter from
        
    • a communication from
        
    • communication received from
        
    • letter from the
        
    • message sent by
        
    • letter received from
        
    45. On 28 November, the Chair circulated a letter from the Coordinator of the Group of Experts. UN 45 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، عمّم الرئيس رسالة واردة من منسق فريق الخبراء.
    The following day, a courier arrived at the author's workplace with a copy of a letter from the MoJ dated 8 October 2003. UN وفي اليوم التالي، تلقى صاحب البلاغ في مقر عمله نسخة من رسالة واردة من وزارة العدل مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The following day, a courier arrived at the author's workplace with a copy of a letter from the MoJ dated 8 October 2003. UN وفي اليوم التالي، تلقى صاحب البلاغ في مقر عمله نسخة من رسالة واردة من وزارة العدل مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    On 21 January 2013, the Committee updated its lists on the basis of a communication from Australia. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2013، قامت اللجنة بتحديث قوائمها بناء على رسالة واردة من أستراليا.
    communication received from the Organization for UN رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    The debate was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Chile, who introduced the topic, read a message sent by the South African Archbishop and Nobel Peace Prize winner, Desmond Tutu, and made a statement on behalf of the Chilean delegation. UN وترأست المناقشة وزيرة خارجية شيلي التي قدمت الموضوع وتلت رسالة واردة من رئيس الأساقفة الجنوب أفريقي ديسموند توتو المحرز على جائزة نوبل للسلام، وأدلت ببيان بالنيابة عن وفد شيلي.
    At its 1999 session, the Committee had before it a letter from the Israel Women's Network requesting deferral to its resumed 1999 session. UN وفي دورتها لعام 1999، كان معروضا عليها رسالة واردة من شبكة نساء إسرائيل تطلب إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة المستأنفة للجنة لعام 1999.
    At its 729th meeting, on 26 January 2000, the Committee had before it a letter from the Israel Women's Network requesting a further deferral of its application to the 2000 session. UN وفي الجلسة 729، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، كان معروضا على اللجنة رسالة واردة من شبكة نساء إسرائيل تطلب إرجاء النظر في طلبها مرة أخرى إلى دورة عام 2000.
    44. At its 189th meeting, on 24 August 1999, the Committee considered a letter from Bahrain requesting the Committee's advice with regard to the release of funds of Yemeni citizens with Al-Rafadeen Bank. UN 44 - نظرت اللجنة في جلستها 189 المعقودة، في 24 آب/أغسطس 1999 في رسالة واردة من البحرين تستشير فيها اللجنة بشأن الإفراج عن أموال رعايا يمنيين مودعة في مصرف الرافدين.
    I have the honour to attach herewith the text of a letter from Mr. David Levy, the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Israel, addressed to his counterparts, following the terrorist attack in Jerusalem on 30 July 1997. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة واردة من السيد ديفيد ليفي، نائب رئيس وزراء إسرائيل ووزير خارجيتها، موجهة إلى نظرائه، في أعقاب الهجوم اﻹرهابي الذي وقع في القدس يوم ٠٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    72. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to a letter from the Chairman of the Fifth Committee in which he expressed his dismay at the tendency of other Main Committees of the General Assembly to discuss the financial implications of draft resolutions. UN ٢٧ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى رسالة واردة من رئيس اللجنة الخامسة يعرب فيها عن تخوفه من ميل اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة إلى مناقشة اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات.
    7. She noted that agenda items to be allocated to the Second Committee by the General Assembly were contained in a letter from the President of the General Assembly, which would be issued as document A/C.2/65/1. UN 7 - وأشارت إلى أن بنود جدول الأعمال التي من المقرر أن تحيلها الجمعية العامة في رسالة واردة من رئيس الجمعية العامة ستصدر بوصفها الوثيقة A/C.2/65/1.
    7. The agenda items that had been allocated to the Committee by the General Assembly were contained in a letter from the President of the General Assembly, which would be issued as document A/C.2/66/1. UN 7 - وقال إن بنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة تضمنتها رسالة واردة من رئيس الجمعية العامة ستصدر بوصفها الوثيقة A/C.2/66/1.
    In particular, the Committee considered a communication from the Permanent Mission of Switzerland concerning the implementation of relevant Security Council resolutions in Switzerland, in particular with regard to one individual and two entities included in the Committee's lists. UN ونظرت اللجنة، على وجه الخصوص، في رسالة واردة من البعثة الدائمة لسويسرا بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة في سويسرا، ولا سيما فيما يتعلق بفرد واحد وكيانين مدرجين في قائمتي اللجنة.
    42. At its 178th meeting, on 11 January 1999, the Committee reviewed a communication from Lebanon which provided evidence, as requested by the Committee, that the accounts held by Lebanese depositors at the Rafidain Bank in Beirut did in fact belong to Lebanese nationals and companies. UN 42 - قامت اللجنة في جلستها 178 المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 1999 باستعراض رسالة واردة من لبنان قدمت أدلة، بناء على طلب من اللجنة، بأن حسابات المودعين اللبنانيين في مصرف الرافدين في بيروت هي في الواقع ملك لرعايا لبنانيين وشركات لبنانية.
    Upon returning to United Nations Headquarters, he was informed by a communication from Iraq that the committees had convened on 15 May in the Ministry of Foreign Affairs of Kuwait. UN وأُبلغ، عند عودته إلى مقر الأمم المتحدة، بواسطة رسالة واردة من العراق، بأن اللجنتين قد اجتمعتا في 15 أيار/مايو في وزارة الخارجية الكويتية.
    communication received from the World Tourism Organization UN رسالة واردة من المنظمة العالمية للسياحة
    " communication received from the Organisation for Economic Cooperation and Development " - Note by the UNCTAD secretariat (TD/B/COM.2/EM/4) UN " رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " . مذكرة من أمانة اﻷونكتاد (TD/B/COM.2/EM/4)
    I now give the floor to the His Excellency Mr. Augustine Mahiga, Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations, who will read out a message sent by His Excellency Mr. Jakaya Kikwete, President of the United Republic of Tanzania, in his capacity as Chairperson of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوغستين ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة، والذي سيتلو رسالة واردة من فخامة السيد جاكايا كيكويتي، رئيس جهورية تنزانيا المتحدة، بصفته رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    In addition, the secretariat informed the SBSTA of the contents of a letter received from the International Maritime Organization (IMO) on matters relevant to this sub-item. UN بالإضافة إلى ذلك، أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمضمون رسالة واردة من المنظمة البحرية الدولية حول مسائل تتعلق بهذا البند الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more