"رسالتكم المؤرخة في" - Translation from Arabic to English

    • your letter of
        
    • your letter dated
        
    I have the honour to refer to your letter of 2 February* concerning time limits for special rapporteurs. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في 2 شباط/فبراير* فيما يتعلق بالحدود الزمنية لولايات المقررين الخاصين.
    “Thank you for your letter of 20 August to the Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office, Mr. Tony Lloyd MP. UN " أشكركم على رسالتكم المؤرخة في 20 آب/ أغسطس والموجهة إلى النائب السيد توني لويد وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث.
    You, yourself, rejected the Palestinian Observer's false allegations in your letter of 21 March 1997. UN وأنتم بالذات سبق لكم أن رفضتم ادعاءات المراقب الفلسطيني الكاذبة في رسالتكم المؤرخة في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١.
    “I would like to refer to your letter dated 4 June 1997 on the question of the use of mercenaries. UN " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة.
    “Referring to your letter dated 24 July 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران:
    “Thank you for your letter of 28 October. UN " أشكركم على رسالتكم المؤرخة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I acknowledge receipt of your letter of 26 January 1996. UN وصلتني رسالتكم المؤرخة في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    As mentioned in your letter of 24 March 1995, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has established a fruitful dialogue with the Committee. UN وكما ورد في رسالتكم المؤرخة في ٤٢ آذار/مارس ٥٩٩١، فقد أقامت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حواراً مثمراً مع اللجنة.
    I have the honour to refer to your letter of 4 February 2000* regarding time limits for special rapporteurs, which was made in response to my own of 2 February 2000 regarding the same. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في 4 شباط/فبراير 2000* المتعلقة بمدد ولايات المقررين الخاصين والتي أرسلتموها رداً على رسالتي المؤرخة في 2 شباط/فبراير 2000 والمتعلقة بالموضوع نفسه.
    I am writing further to your letter of 27 May 1997, regarding Canada's third periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٧٢ أيار/مايو ٧٩٩١ بصدد التقرير الدوري الثالث لكندا المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    I am responding to your letter of 13 October 1997 regarding the timing of the presentation of Canada's third periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وصلتني رسالتكم المؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بخصوص موعد عرض التقرير الدوري الثالث لكندا على اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, in which you confirm the understanding concerning the interpretation of paragraph 3 of Article 3 of the Agreement between the United Nations, the Federal Republic of Germany and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification which reads as follows: UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت رسالتكم المؤرخة في اليوم، والتي أكدتم فيها الفهم المتعلق بتفسير الفقرة ٣ من المادة ٣ من الاتفاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، في ما يلي نص الرسالة:
    In reference to your letter of 10 December 1997 concerning the inadmissibility of independent audits of the United Nations, I have taken note of your position and its further endorsement by the Advisory Committee. UN بالاشارة الى رسالتكم المؤرخة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بشأن عدم جواز المراجعة المستقلة لحسابات اﻷمم المتحدة ، فقد أحطت علما بموقفك وبما أضافته اللجنة الاستشارية من تعزيز موقفك .
    I have received your letter of 4 June 1997 and should like to inform you that I greatly regret its contents and the hasty conclusions drawn in it. UN تلقيت رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وأود إعلامكم بأنني شعرت باﻷسف الشديد لمضمونها وللاستنتاجات المتسرعة التي وردت فيها.
    In response to your letter of 23 January 2001, Amnesty International is pleased to submit the following comments on the final report of the International Commission of Inquiry for Togo. UN ردا على رسالتكم المؤرخة في 23 كانون الثاني /يناير 2001، تتشرف منظمة العفو الدولية بتقديم التعليقات التالية على التقرير الختامي للجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    “Referring to your letter dated 19 July 1996, I would like to provide you with the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أبلغكم بالمعلومات التالية الواردة من طهران:
    “Referring to your letter dated 19 April 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران:
    Thank you very much for your letter dated 17 March 1997 relating to a statement made at the fifty—third session of the Commission on Human Rights. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة في ٧١ آذار/مارس ٧٩٩١، بشأن بيان ألقي في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    " With reference to your letter dated 7 January 1997, I would like to provide you with the following information received from authorities in Tehran: UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أود أن أزودكم بالمعلومات التالية الواردة من السلطات في إيران:
    " I have the pleasure to provide to you, in reference to your letter dated 18 August 1994, the following information regarding the cases of Christian pastors in the Islamic Republic of Iran which have been received from relevant authorities in Tehran. UN " بالاشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ يسرني أن أقدم إليكم المعلومات التالية الواردة من السلطات المختصة في طهران فيما يخص حالات القساوسة المسيحيين في جمهورية إيران الاسلامية.
    I received your letter dated 24 September 1993 which contains replies to certain questions which were raised in the letter which we sent to you on 11 September 1993. UN لقد تلقيت رسالتكم المؤرخة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والتي تضمنت ردودا على بعض اﻷسئلة التي جاءت في رسالتنا لسعادتكم بتاريخ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more