"رسالته إلى رئيس" - Translation from Arabic to English

    • his letter to the President of
        
    79. The Chairman informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the nineteenth Meeting of States Parties. UN 79 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم طرحها في رسالته إلى رئيس الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    91. The Chairperson informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the twentieth Meeting of States Parties. UN 91 - وأبلغ الرئيس اللجنة عن المسائل التي ينتوي معالجتها في رسالته إلى رئيس الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    63. The Chairman of the Commission called the attention of the Meeting of States Parties to the activities of the Commission as presented in his letter to the President of the Meeting. UN 63 - وطلب رئيس اللجنة توجيه انتباه اجتماع الدول الأطراف إلى الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة كما هي معروضة في رسالته إلى رئيس الاجتماع.
    In his letter to the President of the Security Council of 28 January 1994 (S/1994/94), the Secretary-General informed the Council of his intention to conduct a thorough review of the role and functioning of the Force prior to the Council's consideration of the further renewal of its mandate. UN وفي رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، )S/1994/94(، أحاط اﻷمين العام المجلس علما بعزمه إجراء استعراض شامل لدور وأداء القوة قبيل أن ينظر المجلس في تجديد آخر لولايتها.
    31. At its nineteenth session, the Commission decided to reiterate the above proposal, and that the Chairman would reintroduce that proposal in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties and include it in his presentation to that Meeting. UN 31 - وفي دورتها التاسعة عشر، قررت اللجنة أن تكرر الاقتراح المذكور أعلاه وأن يعيد الرئيس تقديم ذلك الاقتراح في رسالته إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف وأن يضمنه بيانه الذي سيدلي به أمام ذلك الاجتماع.
    13. The Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf updated the Meeting on the activities of the Commission, as detailed in his letter to the President of the Meeting dated 23 April 2007 (SPLOS/156). UN 13 - وقدم رئيس لجنة حدود الجرف القاري إلى الاجتماع تقريرا عن آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة اللجنة كما فصلها في رسالته إلى رئيس الاجتماع بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2007 (SPLOS/156).
    36. In his letter to the President of the Security Council (S/2008/456), the Secretary-General informed the Council of his intention to designate Alexander Downer as his Special Adviser on Cyprus as from 14 July 2008. UN 36 - وأبلغ الأمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/456)، المجلس اعتزامه تعيين الكسندر داونر مستشارا خاصا له بشأن قبرص اعتبارا من 14 تموز/ يوليه 2008.
    5. In his letter to the President of the General Assembly (A/63/511), the Secretary-General reported on the initial work of the Commission, which involved coordination with the Commission's Guatemalan counterparts and the establishment of collaborative relations. UN 5 - قدم الأمين العام في رسالته إلى رئيس الجمعية العامة (A/63/511) تقريرا عن الأعمال الأولية للجنة، التي شملت التنسيق مع النظراء الغواتيماليين في اللجنة وإقامة علاقات تعاون.
    1. In his letter to the President of the Security Council dated 9 June 1995 (S/1995/470), the Secretary-General indicated that 15,000 troops had been proposed by France, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. UN ١ - أشار اﻷمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/470(، إلى أن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا قد اقترحت تقديم ١٥ ٠٠٠ فرد لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    4. In his letter to the President of the Security Council of 10 August 2012 (S/2012/618), the Secretary-General noted that the cessation of the use of heavy weapons and a reduction in violence by all sides sufficient to allow UNSMIS to implement its mandate had not been achieved. UN 4 - وأشار الأمين العام، في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 10 آب/أغسطس 2012 (S/2012/618)، إلى أن وقف استخدام الأسلحة الثقيلة وانخفاض مستوى العنف من جانب جميع الأطراف بما يكفي للسماح للبعثة بأداء ولايتها لم يتحقق.
    26. In his letter to the President of the Security Council dated 26 February 2004 (S/2004/182), the Secretary-General informed the Council of the financial difficulties faced by the Special Court for Sierra Leone with regard to its operation beyond 1 July 2004 and, inter alia, indicated that the Council might wish to invite him to bring the matter to the attention of the General Assembly. UN 26 - في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 S/2004/182))، أبلغ الأمين العام المجلس بالصعوبات المالية التي تواجهها المحكمة الخاصة لسيراليون، فيما يتعلق بتسيير أعمالها بعد 1 تموز/يوليه 2004، وأشار، في جملة أمور، إلى أن المجلس قد يرغب في دعوته إلى عرض المسألة على الجمعية العامة.
    In his letter to the President of the Security Council (S/1999/830), the Secretary-General had informed the Council of his decision to postpone the popular consultation in East Timor until 30 August 1999 and had requested authorization for a one-month extension of the mandate of UNAMET (see A/54/380, para. 3). UN وكان اﻷمين العام قد أبلغ المجلس في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1999/830) بأنه قرر إرجاء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، وطلب اﻹذن له بتمديد ولاية البعثة شهرا واحدا )انظر A/54/380، الفقرة ٣(.
    In his letter to the President of the Security Council dated 9 November 1999 (S/1999/1226), the Secretary-General indicated, that in order to enable the United Nations to respond to the peace-building challenges that lay ahead, he had asked the Special Coordinator to reconfigure the existing office based in Gaza. UN وذكر اﻷمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1226(، أنه طلب إلى المنسق الخاص إعادة تشكيل المكتب الحالي الذي يوجد مقـره فـي غــزة لتمكين اﻷمم المتحدة من الاستجابة لتحديات بناء السلام المرتقبة.
    1. In his letter to the President of the Security Council dated 26 February 2004 (S/2004/182), the Secretary-General informed the Council of the financial difficulties faced by the Special Court for Sierra Leone with regard to its operation beyond 1 July 2004. UN 1 - أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في رسالته إلى رئيس المجلس المؤرخة 26 شباط/ فبراير 2004 (S/2004/182)، بالمصاعب المالية التي تواجهها المحكمة الخاصة لسيراليون فيما يتعلق بتسجيل المحكمة بعد 1 تموز/يوليه 2004.
    58. On the basis of a letter dated 25 August 2003 from the President of Guinea-Bissau, addressed to the Secretary-General requesting the extension of UNOGBIS, the Secretary-General, in his letter to the President of the Security Council dated 11 November 2003 (S/2003/1096) proposed that the mandate of UNOGBIS be extended until 31 December 2004. UN 58 - واستنادا إلى رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2003 وجهها إلى الأمين العام رئيس غينيا - بيساو لطلب تمديد البعثة، اقترح الأمين العام، في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1096)، تمديد ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    50. The Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region of Africa was established on the basis of the proposal of the Secretary-General contained in his letter to the President of the Security Council dated 12 December 1997 (S/1997/994) and the latter's reply of 19 December 1997, (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. UN 50 - أنشئ مكتب الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا بناء على مقترح الأمين العام الوارد في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1997 (S/1997/994) ورسالة الرد عليها المؤرخة 19 كانون الأول/ ديسمبر 1997 (S/1997/995)، التي يعرب فيها المجلس عن تأييده المقترح.
    5. Requests the Secretary-General to take the necessary measures, in this exceptional instance, to re-appoint the current members of the Panel of Experts as referred to in his letter to the President of the Security Council dated 27 June 2006 (S/2006/438) and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة، في هذه المناسبة الاستثنائية، لإعادة تعيين الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء حسبما أشير إليه في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/438) واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق؛
    5. Requests the Secretary-General to take the necessary measures, in this exceptional instance, to re-appoint the current members of the Panel of Experts as referred to in his letter to the President of the Security Council dated 27 June 2006 (S/2006/438) and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة، في هذه المناسبة الاستثنائية، لإعادة تعيين الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء حسبما أشير إليه في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/438) واتخاذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق؛
    44. On 12 September 1997, in his letter to the President of the Security Council, S/1997/721. the Secretary-General proposed that, in view of the forthcoming Houston round and in order to take the necessary account of the results of the meeting and undertake a proper evaluation of the situation, he submit during the second half of September the report which had been requested by the Council in its resolution 1108 (1997) of 22 May 1997. UN ٤٤ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اقترح اﻷمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن)٩( أن يقدم خلال النصف الثاني من أيلول/سبتمبر التقرير الذي طلبه المجلس في قراره ١١٠٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، وذلك بالنظر إلى جولة هيوستن القادمة وكيما تؤخذ نتائج اجتماعاتها في الاعتبار ويُضطلع بالتقييم المناسب للحالة.
    Secondly, she wished to know whether the Secretary-General had abandoned the idea of creating a post of Deputy Secretary-General, since there was no mention of it in his letter to the President of the General Assembly (A/51/829) and, if not, what level and functions would be assigned to the post and what the occupant's relationship would be with Member States, Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General. UN ثانيا، تود أن تعرف ما إذا كان اﻷمين العام قد تخلى عن فكرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام، وذلك لعدم وجود أي إشارة إليه في رسالته إلى رئيس الجمعية العامة (A/51/829)، وإذا لم يكن اﻷمر كذلك فما هو المستوى والمهام التي ستسند إلى المنصب وما هي علاقة شاغله بالدول اﻷعضاء ومنصبي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more