"رسالتيه" - Translation from Arabic to English

    • his letters
        
    • his communications
        
    • its letters
        
    Rather, I should like to register the serious concern of my Government in regard to two points made by Ambassador Jovanović in his letters. UN وعوضا عن ذلك، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور حكومة بلدي بصدد نقطتين أثارهما السفير يوفانوفيتش في رسالتيه.
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 In his letters dated 22 July 2008 and 29 July 2008, the author provides his comments on the State party's observations. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    112. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses to his communications of 14 December 1998 and 31 May 1999. UN 111- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها على رسالتيه المؤرختين 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 و31 أيار/مايو 1999.
    264. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses to his communications. UN 264- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها على رسالتيه.
    In its letters, the Group included close-up photographs of the weapons concerned and was fortunate to discover eight Type 56 assault rifles whose serial numbers remained either completely or partially intact. UN وضمّن الفريق رسالتيه صورا فوتوغرافية ملتقطة عن قرب للأسلحة المعنية وكان محظوظا إذ اكتشف أن ثماني بنادق هجومية من طراز 56 ظلت تحمل جزئيا أو كليا أرقامها المسلسلة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General indicate how these resources will be deployed pursuant to the intention in his letters. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يبين اﻷمين العام الكيفية التي سيتم بها وزع هذه الموارد وفقا لنيته التي أعرب عنها في رسالتيه.
    The author allegedly complained about this to the Office of the Prosecutor General and to the Supreme Court, but his letters were referred back to the investigator. UN ويُدّعى أن صاحب البلاغ قدّم شكوى بهذا الشأن إلى مكتب المدّعي العام وإلى المحكمة العليا، ولكن رسالتيه أحيلتا إلى المحقق مرة أخرى.
    The author allegedly complained about this to the Office of the Prosecutor General and to the Supreme Court, but his letters were referred back to the investigator. UN ويُدّعى أن صاحب البلاغ قدّم شكوى بهذا الشأن إلى مكتب المدّعي العام وإلى المحكمة العليا، ولكن رسالتيه أحيلتا إلى المحقق مرة أخرى.
    1. By his letters to the General Assembly and the Security Council dated 13 June 2008, the Secretary-General requested both the Assembly and the Council to authorize the extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 1 - طلب الأمين العام، إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في رسالتيه المؤرختين 13 حزيران/يونيه 2008، الموجهتين إليهما الإذن بتمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    1. By his letters to the General Assembly and the Security Council dated 13 June 2008, the Secretary-General requested both the Assembly and the Council to authorize the extension of the terms of the permanent and ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 1 - طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في رسالتيه الموجهتين إليهما المؤرختين 13 حزيران/يونيه 2008، الإذن بتمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والمخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In this context, the Prime Minister of Lebanon, in his letters to me dated 22 August and 16 October, brought to my attention the threats made against Lebanon by Israeli officials. UN وفي هذا السياق، وجه رئيس وزراء لبنان انتباهي، في رسالتيه الموجهتين إلي المؤرختين 22 آب/أغسطس و 16 تشرين الأول/أكتوبر، إلى التهديدات التي أطلقها ضد لبنان مسؤولون إسرائيليون.
    Two of his letters, No. M-191 of 19 July 2006 and No. M-204 from 27 July 2006, requesting to see his lawyer to file the first appeal remained without a response from the authorities. UN ولم يرد من السلطات ردّ على رسالتيه رقم م-191 المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 ورقم م-204 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2006 اللتين طلب فيهما رؤية محاميه من أجل تقديم الطعن الأول.
    6. The additional information submitted by the complainant in his letters of 30 March 2004 and 8 April 2004 was transmitted to the State party for comment on 20 April 2004. UN 6- في 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت اللجنة المعلومات الإضافية التي أرسلها صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 30 آذار/مارس 2004 و8 نيسان/أبريل 2004 إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها.
    In his meetings the Special Rapporteur acknowledged that many of the concerns voiced in his letters of 1 September and 3 October 2005 were addressed in the course of the legislative process. UN واعترف المقرر الخاص في اجتماعاته بأن الكثير من دواعي القلق التي عبر عنها في رسالتيه المؤرختين في 1 أيلول/سبتمبر وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قد تمت معالجتها أثناء العملية التشريعية.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications dated 16 and 29 September 1997, Chad has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN لقد أبلغني اﻷمين العام، برسالة واردة في تلك الوثيقة، أنه منذ إصدار رسالتيه المؤرختين ١٦ و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، دفعت تشاد المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communications dated 19 and 22 September 1995, Sierra Leone has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN ففي رسالة وردت في هذه الوثيقة أبلغني اﻷمين العام أنه نظرا ﻹصدار رسالتيه المؤرختين ١٩ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ دفعت سيراليون المبالغ اللازمة لتقليل متأخراتها عن الحد المنصوص عليه في المادة ١٩ من الميثاق.
    The Special Rapporteur would also like to obtain information about the cases of the following Buddhist monks mentioned in his communications of 10 August 1992 and 3 October 1993: Thich Nguyen Giac, Thich Tri Sieu, Thich Tue Sy, Thich Phuc Vien, Thich Tri Luc, Thich Nhat Thuong, Thich Minh Su and Thich Tam Can. UN وأعرب المقرر الخاص عن رغبته في الحصول، أيضاً، على معلومات بشأن قضايا الرهبان البوذيين الذين ذكرهم في رسالتيه المؤرختين في ٠١ آب/أغسطس ٢٩٩١ و٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. وهم: ثيش نغوين جياك، وثيش تري سيو، وثيش توسي، وثيش فوك فيان، وثيش تري لوك، وثيش نهات ثوونغ، وثيش مينه سو، وثيش تام تسان.
    In the letter contained in that document, the Secretary-General informs the President of the General Assembly that since the issuance of his communications contained in documents A/57/440 and A/57/440/Add.1, Kyrgyzstan has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in article 19 of the Charter. UN في الرسالة التي تتضمنها تلك الوثيقة، يفيد الأمين العام رئيس الجمعية العامة علما بأنه منذ إصدار رسالتيه الواردتين في الوثيقتين A/57/440 و A/57/440/Add.1، سددت قيرغيزستان المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The Acting President: In a letter contained in document A/50/888/Add.2., the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications dated 28 February and 6 March 1996, Afghanistan, Haiti and Uzbekistan have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة في رسالة واردة في الوثيقة A/50/888/Add.2 بأنه منذ صدور رسالتيه المؤرختين ٢٨ شباط/فبراير و٦ آذار/مارس ١٩٩٦، دفعت أفغانستان وأوزبكستان وهايتي المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    In its letters, the Group included close-up photographs of the weapons concerned, among them eight Type 56 assault rifles whose serial numbers remained either completely or partially intact. UN وضمّن الفريق رسالتيه صورا فوتوغرافية ملتقطة عن قرب للأسلحة المعنية، ومن بينها ثماني بنادق هجومية طراز Type 56 ظلت تحمل جزئيا أو كليا أرقامها التسلسلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more