"رسم السياسات الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic policy-making
        
    • economic policymaking
        
    • economic policy design
        
    • economic policy making
        
    • of designing economic policies
        
    Coherence, complementarity and coordination of global economic policy-making UN اتساق وتكامل وتنسيق رسم السياسات الاقتصادية
    The agenda must strengthen the role of the United Nations in the area of international economic policy-making and coordination. UN وهــذه الخطــة يجب أن تعزز دور اﻷمم المتحدة في مجال رسم السياسات الاقتصادية الدولية والتنسيق بينها.
    The mandate of the WTO includes, inter alia, the question of coherence in global economic policy-making. UN وتشمل ولاية منظمة التجارة العالمية، في جملة أمور، تحقيق التماسك في رسم السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    These hitherto neglected goals will now have to become the main focus of economic policymaking to stave off further political unrest. UN وينبغي الآن أن تصبح هذه الأهداف المهملة حتى هذه اللحظة محور التركيز الرئيسي لعملية رسم السياسات الاقتصادية لدرء خطر حدوث مزيد من الاضطراب السياسي.
    Promoting greater coherence in global economic policymaking, including between trade, finance and monetary policies, was important. UN وأُشيرَ إلى أهمية تشجيع زيادة الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية، بما في ذلك الاتساق بين السياسات التجارية والمالية والنقدية.
    1. The primary purpose of the African Institute for Economic Development and Planning shall be the specialist training of the officials of those services and institutions in Africa responsible for economic policy design and management, and development planning, monitoring and evaluation. UN 1 - الغرض الأساسي من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط هو توفير التدريب المتخصص لموظفي الأجهزة والمؤسسات المسؤولة عن رسم السياسات الاقتصادية وإدارتها والتخطيط للتنمية ورصدها وتقييمها في أفريقيا.
    In the country, the advocacy for gender sensitivity in economic policy making continues. UN 9 - وتتواصل في البلد الدعوة إلى الوعي بنوع الجنس في رسم السياسات الاقتصادية.
    They are concerned that partnership arrangements between the United Nations system and the private sector will further undermine their weak position in international economic policy-making. UN ويساور هذه البلدان القلق من أن ترتيبات الشراكات بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص ستقوض بدرجة أكبر مركزها الضعيف في رسم السياسات الاقتصادية الدولية.
    The Assembly urged Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective in all aspects of policy-making, including economic policy-making. UN وحثت الجمعية العامة الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور جنساني في عملية التنمية من جميع جوانبها، بما في ذلك رسم السياسات الاقتصادية.
    At the international level, to attain a more equitable system of governance, it was necessary to enhance the participation of developing countries in international economic policy-making and to strengthen the effectiveness of their participation in international financial institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات الاقتصادية الدولية وتعزيز فعالية مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية وذلك للتوصل إلى تحقيق نظام حكم أكثر إنصافا.
    In such situations, the danger that countries may attempt to protect themselves from contagion by adopting measures that are harmful to the global economy underlines the need for cooperation and coordination in economic policy-making at the global level. UN ويتمثل الخطر، في حالات من هذا القبيل، في أن البلدان قد تحاول حماية نفسها من عدوى الأزمات باتخاذ تدابير ضارة بالاقتصاد العالمي، الأمر الذي يؤكد على ضرورة التعاون والتنسيق في مسألة رسم السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    “Emphasizing that the United Nations has a key role in fostering greater coherence, complementarity and coordination in economic policy-making at the global level, UN " وإذ تؤكد أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور رئيسي في تشجيع زيادة التجانس والتكامل والتنسيق في رسم السياسات الاقتصادية على المستوى العالمي،
    “(b) Promoting coherence, complementarity and coordination in economic policy-making at the global level; UN )ب( تعزيز التناسق والتكامل والتنسيق في رسم السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي؛
    This should include the conduct of research and other activities to address issues of systemic participatory imbalance in global economic policymaking; UN وهذا ينبغي أن يشمل الاضطلاع بأنشطة بحثية وغير ذلك من الأنشطة لمعالجة قضايا الاختلال النُّظمي فيما يتصل بالمشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية العالمية؛
    This should include the conduct of research and other activities to address issues of systemic participatory imbalance in global economic policymaking; UN وهذا ينبغي أن يشمل الاضطلاع بأنشطة بحثية وغير ذلك من الأنشطة لمعالجة قضايا الاختلال النُّظمي فيما يتصل بالمشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية العالمية؛
    Promoting greater coherence in global economic policymaking, including between trade, finance and monetary policies, was important. UN وأُشيرَ إلى أهمية تشجيع زيادة الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية، بما في ذلك الاتساق بين السياسات التجارية والمالية والنقدية.
    Furthermore, the PA needs to involve grassroots representatives of civil society in economic policymaking processes in order to ensure proper targeting of the poor. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للسلطة الفلسطينية إشراك ممثلي المجتمع المدني على مستوى القاعدة الشعبية في عمليات رسم السياسات الاقتصادية من أجل ضمان التوجه السليم نحو النهوض بالفقراء.
    The definition of policy-induced distortions most often used in international economic policymaking derives from a simplistic reading of mainstream economic theory. UN إن تعريف التشوهات الناجمة عن السياسات، الذي يُستخدم في أغلب الأحيان في سياق عمليات رسم السياسات الاقتصادية الدولية، هو تعريف ناشئ عن قراءة مبسطة للنظريات الاقتصادية الرئيسية.
    (a) To provide at its headquarters and at any other location in Africa training courses, encompassing short and post-graduate programmes, of varying duration on various aspects of economic policy design and management, and development planning, monitoring and evaluation; UN (أ) عقد دورات تدريبية، لمدد متفاوتة في مقره وفي أي مكان آخر في أفريقيا، تشمل برامج قصيرة الأمد في مجالات متخصصة تتعلق بمختلف جوانب رسم السياسات الاقتصادية وإدارتها والتخطيط للتنمية ورصدها وتقييمها؛
    In the poverty reduction focus area, a number of breakthrough tools and policies have been developed to strengthen UNDP's advisory services in gender responsive economic policy making, and to address the gender dimensions of HIV and AIDs. UN وفي مجال التركيز على الحد من الفقر، وضع عدد من الأدوات والسياسات الرامية إلى تحقيق إنجاز كبير لتقوية الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج الإنمائي في رسم السياسات الاقتصادية المراعية للشؤون الجنسانية، ولمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The challenge lies in identifying mechanisms and opportunities for enabling all people to participate in the process of designing economic policies. UN ويمكن التحدي في تعيين اﻵليات والفرص من أجل تمكين جميع الناس من المشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more