"رسم خريطة" - Translation from Arabic to English

    • mapping
        
    • map
        
    • mapped
        
    • charting
        
    He wore it on a mapping expedition to the Antarctic, in 1933. Open Subtitles ارتداها في رحلة رسم خريطة إلى القطب الجنوبي، في عام 1933
    A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. UN ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة.
    mapping of social inequity in the ESCWA region UN رسم خريطة التفاوت الاجتماعي في منطقة الإسكوا
    It is a good thing to monitor the policy intentions in the area of emancipation to establish a clear map of what has been achieved. UN من المفيد رصد ما تهدف إليه السياسات في مجال التحرر بغية رسم خريطة واضحة لما يجري إنجازه.
    The Committee notes with interest that a mapping project to map the extent of, inter alia, sexual exploitation and abuse was carried out. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام تنفيذ مشروع رسم خريطة لتحديد مدى الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Small-area poverty mapping is a good example of valuable work along these lines that should be pursued. UN ويعد رسم خريطة الفقر في المناطق الصغيرة مثالاً جيداً على العمل القيِّم الذي ينبغي متابعته بما يتماشى مع هذا النهج.
    School mapping exercise finalized. UN وضع الشكل النهائي لعملية رسم خريطة المدارس.
    mapping exercises were also under way in Morocco and Syria. UN كما تجري في سورية والمغرب عمليات مماثلة يتم من خلالها رسم خريطة لظروف المعيشة.
    Land-cover mapping for the Libyan Arab Jamahiriya was completed in 2006. UN وقد استكملت، في عام 2006، عملية رسم خريطة للغطاء الأرضي في الجماهيرية العربية الليبية.
    The first would be mapping of interventions and identification of gaps to be filled in the countries. Donors did not always have matrices, and they did not always cover security and other pillars of peacebuilding. UN الأولي رسم خريطة للتدخلات وتحديد الثغرات التي تحتاج إلي سدها في البلدان، فالجهات المانحة ليس لديها مصفوفات دائما، كما أنها لا تغطي دائما أعمدة الأمن وغيرها من الأعمدة في عملية بناء السلام.
    Global mapping and second administrative level boundaries projects UN رسم خريطة العالم والمشاريع الإدارية الثانية للحدود
    A planned mapping exercise will provide a historical and sociological blueprint of the conflict and contribute to the efforts to address impunity. UN ومن المزمع رسم خريطة للصراع توفر لمحة تاريخية واجتماعية عنه وتسهم في الجهود الرامية إلى التصدي للإفلات من العقاب.
    The first would be mapping of interventions and identification of gaps to be filled in the countries. Donors did not always have matrices, and they did not always cover security and other pillars of peacebuilding. UN الأولي رسم خريطة للتدخلات وتحديد الثغرات التي تحتاج إلي سدها في البلدان، فالجهات المانحة ليس لديها مصفوفات دائما، كما أنها لا تغطي دائما أعمدة الأمن وغيرها من الأعمدة في عملية بناء السلام.
    National capacity for data collection and analysis for poverty mapping and MDG reporting enhanced UN تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها من أجل رسم خريطة الفقر والإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية
    Already some actors have used the results of the mapping of the genome to deny the continued relevance of the concept of race in the struggle against discrimination. UN وقد استخدم بعض الفاعلين نتائج رسم خريطة المجين البشري لإنكار استمرار صلاحية مفهوم العنصر في النضال ضد التمييز.
    The international community can certainly help draw up a road map to follow in pursuing peace in the Middle East. UN ويمكن للمجتمع الدولي بالطبع أن يساعد في رسم خريطة طريق يؤدي السير عليها إلى تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    This is the national contribution to the CORINE land-cover map to be produced for the whole of Europe before the end of 2003. UN وهذه هي المساهمة الوطنية في برنامج كورين فيما يخص رسم خريطة للغطاء الأرضي قبل نهاية 2003 ستشمل أوروبا بكاملها.
    ➢ Phase 2: map services to high-level metrics UN :: المرحلة 2: رسم خريطة للخدمات بمقاييس عالية المستوى
    As such, the event could be used as the basis for a possible road map towards the formulation of the agenda, following a two-step approach. UN وبهذه الصفة، يمكن استخدامها بمثابة الأساس في رسم خريطة طريق محتملة نحو صياغة الخطة، وذلك باتباع نهج قائم على مرحلتين.
    Several individual components of threats should be merged into an integrated indicator and the spatial distribution of this could be mapped. UN وينبغي دمج العديد من المكونات الفردية للتهديدات في مؤشر متكامل يمكن رسم خريطة توزيعه المكاني.
    charting pathways to the future we want UN رسم خريطة الطرق المؤدية إلى المستقبل الذي نصبو إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more