"رسوم الطلبات" - Translation from Arabic to English

    • fee for applications
        
    • application fees
        
    fee for applications (polymetallic sulphides) UN رسوم الطلبات (الكبريتيدات المتعددة الفلزات)
    A. fee for applications (regulation 21) UN ألف - رسوم الطلبات (المادة 21)
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    The initial capital of the Fund consisted of the balance remaining from the application fees paid by registered pioneer investors under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وتأّلف رأس المال المبدئي للصندوق من الرصيد المتبقي من رسوم الطلبات التي دفعها المستثمرون الرواد المسجلون بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار.
    The application fees were placed in a trust account which was administered by the United Nations in accordance with its Financial Regulations and Rules, and, mutatis mutandis, the rules applicable to the management of trust funds. UN ووضعت رسوم الطلبات في حساب استئماني أدارته الأمم المتحدة وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية، ووفقا، مع ما يلزم من تعديل، للقواعد السارية لإدارة الصناديق الاستئمانية.
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    fee for applications UN رسوم الطلبات
    The initial capital of the Fund will consist of the balance as on 18 August 2006, from the application fees paid by the former registered pioneer investors together with interest accrued thereon. UN وسيتكون رأس المال الأولي للصندوق من الرصيد المتاح في 18 آب/أغسطس 2006، من رسوم الطلبات التـي دفعها المستثمــرون الــرواد المسجلون سابقــا، فضــلا عــن الفوائــد المستحقـــة عليها.
    In that connection, it was suggested that application fees should be addressed separately from fees pertaining to professionals involved in the administration of the estate, or other expenses arising with respect to the procedure and that criteria as to their respective ranking within the procedure should be established. 3. Consequences of commencement of insolvency proceedings UN وفي هذا الصدد، ارتئي أنه ينبغي تناول بند رسوم الطلبات على نحو منفصل عن الأجور الخاصة بالمهنيين المشمولين في إدارة شؤون حوزة الإعسار، أو غير ذلك من النفقات الناشئة فيما يتعلق بالإجراء، كما أنه ينبغي تحديد معايير التراتب الخاصة بكل منها ضمن إطار الإجراء.
    That recommendation resulted in total application fees in 2005 being some US$ 17 million lower than they would have been had the WIPO Secretariat proposal for a fee increase been followed; a similar amount is expected in 2006. UN وأسفرت تلك التوصية عن أن إجمالي رسوم الطلبات في عام 2005 قد انخفضت بنحو 17 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة عما هو متوقع لو كان قد تم اتباع اقتراح أمانة المنظمة بزيادة الرسوم؛ ومن المتوقع تحصيل مبلغ مماثل في عام 2006.
    26. In 2003, to supplement the voluntary contributions, the Assembly, on the recommendation of the Finance Committee, authorized an advance of $75,000 to be paid into the fund from the interest from the fund for application fees paid by former registered pioneer investors (see ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5). UN 26 - وفي عام 2003، قامت الجمعية، بناء على توصية من اللجنة المالية، وبغرض تكميل التبرعات، بالترخيص بسلفة قدرها 000 75 دولار تدفع من رصيد الفوائد الآتية من صندوق رسوم الطلبات التي دفعها المستثمرون الرواد السابقون (انظر ISBA/9/C/5 - ISBA/9/A/5).
    46. The initial capital of the Endowment Fund, amounting to US$ 2,631,803, was derived from application fees paid under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea by seven former registered pioneer investors that have since entered into contracts with the Authority. UN 46 - وقد تأتّى رأس المال الأوّلي لصندوق الهبات وقدره 803 631 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة من رسوم الطلبات التي دفعها بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، سبعة من المستثمرين الرواد السابقين المسجلين الذين قاموا فيما بعد بإبرام عقود مع السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more