"رسوم مدرسية" - Translation from Arabic to English

    • school fees
        
    • school fee
        
    46. The report also highlights various shortcomings in the national 11-year compulsory education system, such as lack of books and hidden school fees. UN 46- كما يركز التقرير على مختلف نواقص نظام التعليم الإلزامي حتى سن 11 عاماً مثل نقص الكتب وفرض رسوم مدرسية مستترة.
    The law requiring school fees to be paid for children born to a Libyan woman and a foreign man, meanwhile, had been changed. UN والقانون الذي يقضي بدفع رسوم مدرسية عن الأطفال المولوديين لأم ليبية وأب أجنبي قد تغيَّـر.
    Compensation is also sought for school fees paid for the evacuated daughter of one of the Claimant’s diplomats stationed in Tel Aviv during her stay in Italy. UN كما يلتمس المطالب تعويضا عما دفعه من رسوم مدرسية ﻹبنة دبلوماسي يتبعه ويوجد مقر عمله في تل أبيب، تم إجلاؤها أثناء مكوثها في إيطاليا.
    Principals may no longer levy school fees but a campaign to sensitize parents to the new system is needed. UN وقد لا يعد بإمكان مدراء المدارس فرض رسوم مدرسية ولكن لا بد من تنظيم حملة لتوعية الآباء بالنظام الجديد.
    This compelled the Minister of Education in 2002 to reintroduce the Entrance Examination to secondary schools at the end of primary school and levy a school fee of $50 per term. UN واضطُر هذا وزير التعليم في عام 2002 إلى إعادة امتحان القبول في المدارس الثانوية في نهاية المرحلة الابتدائية، وفرض رسوم مدرسية مقدارها 50 دولاراً أمريكياً لكل فصل دراسي.
    This is because the majority of teachers are in the rural areas and most parents who live in the villages cannot afford to pay school fees. UN ويرجع هذا إلى أن غالبية المدرسين تعمل في المناطق الريفية، ومعظم الآباء الذين يعيشون بالقرى لا يستطيعون دفع رسوم مدرسية.
    The Special Rapporteur's concerns regarding the continuing charging of school fees in compulsory education were a topic of her private meeting with the Minister of Education, Kader Asmal. UN وكانت شواغل المقررة الخاصة فيما يتعلق باستمرار فرض رسوم مدرسية في التعليم الإلزامي موضوعاً من المواضيع التي نوقشت في الاجتماع الذي عقدته مع وزير التعليم،، قادر أسمال.
    As investment in education is not guided by a determined result, such as ensuring good quality education for all children, underinvestment has resulted in the charging of school fees in compulsory education in both countries. UN ولأن الاستثمار في التعليم لا يسترشد بنتيجة معينة، مثل ضمان تعليم من نوعية جيدة لجميع الأطفال، فإن الاستثمار غير الكافي قد أدى إلى فرض رسوم مدرسية على التعليم الإلزامي في كلا البلدين.
    Governments should aim to finance education at the primary and secondary levels without school fees that make education prohibitive for poor children and orphans. UN وينبغي أن تهدف الحكومات إلى تمويل التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية من دون رسوم مدرسية تجعل التعليم باهظ التكلفة للأطفال الفقراء والأيتام.
    Until very recently, unregulated school fees were levied in Government-run primary schools with no exemption for children from orphanages. UN وحتى عهد قريب جداً كان يتم جباية رسوم مدرسية غير منظمة في المدارس الأولية التي تديرها الحكومة بدون إعفاء الأطفال نزلاء ملاجئ الأيتام.
    Thus, school fees in primary education may be charged or teachers' trade union freedoms denied in breach of international and domestic law, undermining the very notion of the rule of law. UN وبالتالي، فإنه يمكن فرض رسوم مدرسية في التعليم الابتدائي أو إنكار حريات نقابات المعلمين انتهاكاً للقانونين الدولي والمحلي، مما يقوّض مفهوم سيادة القانون ذاته.
    According to the above-mentioned note, Tibetans have to pay two times the school fees paid by the members of other nationalities. UN ولقد جاء في المذكرة المشار إليها أعلاه أنه يتعين على التيبتيين دفع رسوم مدرسية تتجاوز ضعف ما يدفعه أفراد القوميات الأخرى.
    She has recently carried out a global review of the charging of school fees in primary education around the world to find out that not even primary education is free in 91 countries. UN وقد أنجزت مؤخرا مراجعة عالمية لفرض رسوم مدرسية على التعليم الابتدائي حول العالم فإذا بها تكتشف أنه حتى التعليم الابتدائي ليس مجانيا في 91 بلدا.
    5. Implement universal primary and secondary education for girls, with no school fees. UN 5 - تنفيذ تعميم التعليم الابتدائي والثانوي لفائدة الفتيات دون رسوم مدرسية.
    He also noted that Benin was among countries with school fees in public primary education. UN كما أشار إلى أن بنن هي من بين البلدان التي تفرض فيها رسوم مدرسية على التعليم العام في المرحلة الابتدائية(114).
    Mr. Hopkins emphasized that the Agency had no intention of charging school fees for the education that refugee children received at UNRWA schools, nor did it intend to charge fees for the health services that the Agency was providing for refugees at various centres and clinics. UN أكد السيد روبرت هوبكنز مدير عام وكالة الغوث الدولية في اﻷردن أنه لا توجد أية نية لدى وكالة الغوث لفرض رسوم مدرسية على أبناء اللاجئين الذين يتلقون تعليمهم في مدارس الوكالة كما لا توجد نية لفرض رسوم على الخدمات الصحية التي توفرها الوكالة للاجئين في مختلف المراكز والعيادات.
    As the first step, she suggests that an inhouse review be carried out to identify where school fees in primary education are being charged, followed by an explicit requirement that these be abolished, and making this known to all affected populations. UN وتقترح كخطوة أولى اضطلاع البنك بعملية استعراض داخلية لتعيين الجهات التي تفرض فيها رسوم مدرسية على التلاميذ في مرحلة التعليم الابتدائي على أن يعقب ذلك توجيه طلب صريح إلى هذه الجهات بإلغاء هذه الرسوم، وتعريف جميع السكان المتأثرين بتلك الخطوة.
    Families are obliged to pay various school fees. UN وتضطر العائلات لدفع رسوم مدرسية مختلفة(164).
    However as a pilot project, school fees ($15,402.65) were paid for three ex-prisoners to attend Fulton College. UN بيد أنه تم تسديد رسوم مدرسية (402.65 15 دولار) لثلاثة مساجين سابقين للإنتظام في كلية فولتون وذلك مشروع تجريبي.
    In one report, a widow was quoted as saying that to go to court she has to pay, which is a waste of money she needs for school fees. UN ونقلَ أحد التقارير عن امرأة قولهَا إنها، لكي تتقدم بدعوى أمام المحكمة، عليها أن تدفع مالاً هي بحاجة إليه من أجل تسديد رسوم مدرسية(11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more