"رشدي" - Arabic English dictionary

    "رشدي" - Translation from Arabic to English

    • Rushdie
        
    • Roshdy
        
    • my senses
        
    • Rushdi
        
    The Fatwa has never been lifted and although Rushdie survived unharmed, numerous people connected with the book have been attacked and even killed. Open Subtitles الفتوى لم يتم الغاءها وبالرغم من أن رشدي بقى سليماً عدد من الناس مرتبط بالكتاب تعرض للهجوم ووصل الامر حتى القتل
    European Union on the ninth anniversary of the Iranian fatwa against Salman Rushdie UN أصدرتها جمهورية إيران اﻹسلامية ضد سلمان رشدي
    The European Union also expresses its grave concern over the continuing threats to the lives of individuals associated with the work of Salman Rushdie. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقلق البالغ إزاء التهديدات الموجهة ضد حياة اﻷشخاص ذوي الصلة بأعمال سلمان رشدي.
    48. Mr. Roshdy (Egypt) said he had not replied earlier to the statement by the representative of Israel, in the hope that the Committee would do so through its vote. UN 48 - السيد رشدي (مصر): قال إنه لم يرد في وقت أبكر على بيان ممثل إسرائيل، على أمل أن تقوم اللجنة بذلك من خلال التصويت.
    43. Mr. Roshdy (Egypt) said that his delegation disapproved of the United States' ploy at a time when many delegations were absent. UN 43 - السيد رشدي (مصر): قال إن وفده يرفض المناورة التي قام بها وفد الولايات المتحدة في وقت تغيبت فيه وفود عديدة.
    44. Mr. Roshdy (Egypt) said that he hoped a consensus would be possible on the draft resolution in 2003. UN 44 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يأمل أن يتسنى تحقق توافق آراء بشأن مشروع القرار في عام 2003.
    If I were to convince my son, by doing this, that I've finally come to my senses. Open Subtitles إذا كنت سأقنع ابني لفعل هذا سأكون بذلك عدت أخيرا إلى رشدي
    The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يتيح لنا ذلك الحصول على جميع التطمينات اللازمة ﻹزالة الخطر الذي يتهدد حياة سلمان رشدي.
    Norway reiterated its condemnation of the fatwa proclaimed against the writer Salman Rushdie and those associated with the publication of his book. UN وتدين النرويج من جديد الفتوى الصادرة بحق الكاتب سلمان رشدي واﻷشخاص الذين شاركوا في إصدار كتابه.
    The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. UN والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق.
    My Government remains deeply concerned by the continued threat voiced against Salman Rushdie and all those associated with his works. UN وحكومتي لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء التهديد المستمر الذي يتعرض له سلمان رشدي وجميع الذين له صلة بأعماله.
    He is also reported to have been sentenced to three years' imprisonment for having said that he had read and approved Salman Rushdie's Satanic Verses. UN كما أفيد بأنه حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات لقوله إنه قرأ كتاب اﻵيات الشيطانية لسلمان رشدي واستحسنه.
    The fatwa against the British author Salman Rushdie was an outrage against the fundamental values of the United Nations. UN وذكر أن ثائرة وفده قد ثارت إزاء الفتوى الصادرة ضد الكاتب البريطاني سلمان رشدي.
    The fatwa against writer Salman Rushdie was an intolerable infringement of the human rights of individuals everywhere and should be brought to an end. UN وأضاف أن الفتوى الصادرة ضد الكاتب سلمان رشدي هي خرق لا يمكن التسامح فيه لحقوق اﻷفراد اﻹنسانية في كل مكان، وينبغي إبطالها.
    10. Mr. Roshdy (Egypt), supported by the representative of Algeria, said that his delegation fully supported the remarks made by India. UN 10 - السيد رشدي (مصر)، يؤيده ممثل الجزائر: قال إن وفده يؤيد تماما الملاحظات التي أدلت بها الهند.
    36. Mr. Roshdy (Egypt) said that a balanced draft resolution was not one that was pleasing to all; it was one that upset everyone but still managed to be adopted by consensus. UN 36 - السيد رشدي (مصر): قال إن مشروع القرار المتوازن ليس هو المشروع الذي يرضي الجميع ولكنه المشروع الذي يزعج الجميع ومع ذلك يتسنى له أن يعتمد بتوافق الآراء.
    34. Ms. Astanah (Malaysia), supported by Mr. Roshdy (Egypt), said that the paragraph singled out countries which had the death penalty, which was the wrong message to send. UN 34 - السيدة أستانه (ماليزيا)، يؤيدها السيد رشدي (مصر): قالت إن الفقرة تفرد البلدان التي تطبق عقوبة الإعدام، الأمر الذي ينطوي على توجيه رسالة خاطئة.
    87. Mr. Roshdy (Egypt) said that he wished to correct earlier statements made by the representative of Senegal. UN 87 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يود أن يصحح أقوالا أدلى بها ممثل السنغال في وقت سابق.
    99. Mr. Roshdy (Egypt) said his delegation's reaction to the statement made by the representative of Senegal had been based on the English interpretation. UN 99 - السيد رشدي (مصر): قال إن رد وفده على البيان الذي أدلى به ممثل السنغال قام على الترجمة الفورية الإنكليزية.
    Mr. Roshdy (Egypt) (spoke in Arabic): Egypt has the pleasure of introducing some amendments to the draft resolution in A/58/L.11. UN السيد رشدي (مصر): يسر مصر أن تعرض بعض التعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.11.
    I thought long and hard about what happened yesterday, and I finally came to my senses. Open Subtitles فكرت مليًا فيما حدث بالبارحة وعدت إلى رشدي
    Several villagers were hit by rubber-coated metal bullets, including 31-year-old Rushdi Tamimi. UN وأصيب عدة قرويين بالرصاصات المعدنية المكسوة بالمطاط، بمن فيهم رشدي التميمي البالغ من العمر 31 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more