The Fatwa has never been lifted and although Rushdie survived unharmed, numerous people connected with the book have been attacked and even killed. | Open Subtitles | الفتوى لم يتم الغاءها وبالرغم من أن رشدي بقى سليماً عدد من الناس مرتبط بالكتاب تعرض للهجوم ووصل الامر حتى القتل |
European Union on the ninth anniversary of the Iranian fatwa against Salman Rushdie | UN | أصدرتها جمهورية إيران اﻹسلامية ضد سلمان رشدي |
The European Union also expresses its grave concern over the continuing threats to the lives of individuals associated with the work of Salman Rushdie. | UN | ويشعر الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقلق البالغ إزاء التهديدات الموجهة ضد حياة اﻷشخاص ذوي الصلة بأعمال سلمان رشدي. |
48. Mr. Roshdy (Egypt) said he had not replied earlier to the statement by the representative of Israel, in the hope that the Committee would do so through its vote. | UN | 48 - السيد رشدي (مصر): قال إنه لم يرد في وقت أبكر على بيان ممثل إسرائيل، على أمل أن تقوم اللجنة بذلك من خلال التصويت. |
43. Mr. Roshdy (Egypt) said that his delegation disapproved of the United States' ploy at a time when many delegations were absent. | UN | 43 - السيد رشدي (مصر): قال إن وفده يرفض المناورة التي قام بها وفد الولايات المتحدة في وقت تغيبت فيه وفود عديدة. |
44. Mr. Roshdy (Egypt) said that he hoped a consensus would be possible on the draft resolution in 2003. | UN | 44 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يأمل أن يتسنى تحقق توافق آراء بشأن مشروع القرار في عام 2003. |
If I were to convince my son, by doing this, that I've finally come to my senses. | Open Subtitles | إذا كنت سأقنع ابني لفعل هذا سأكون بذلك عدت أخيرا إلى رشدي |
The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يتيح لنا ذلك الحصول على جميع التطمينات اللازمة ﻹزالة الخطر الذي يتهدد حياة سلمان رشدي. |
Norway reiterated its condemnation of the fatwa proclaimed against the writer Salman Rushdie and those associated with the publication of his book. | UN | وتدين النرويج من جديد الفتوى الصادرة بحق الكاتب سلمان رشدي واﻷشخاص الذين شاركوا في إصدار كتابه. |
The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. | UN | والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق. |
My Government remains deeply concerned by the continued threat voiced against Salman Rushdie and all those associated with his works. | UN | وحكومتي لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء التهديد المستمر الذي يتعرض له سلمان رشدي وجميع الذين له صلة بأعماله. |
He is also reported to have been sentenced to three years' imprisonment for having said that he had read and approved Salman Rushdie's Satanic Verses. | UN | كما أفيد بأنه حكم عليه بالسجن ثلاث سنوات لقوله إنه قرأ كتاب اﻵيات الشيطانية لسلمان رشدي واستحسنه. |
The fatwa against the British author Salman Rushdie was an outrage against the fundamental values of the United Nations. | UN | وذكر أن ثائرة وفده قد ثارت إزاء الفتوى الصادرة ضد الكاتب البريطاني سلمان رشدي. |
The fatwa against writer Salman Rushdie was an intolerable infringement of the human rights of individuals everywhere and should be brought to an end. | UN | وأضاف أن الفتوى الصادرة ضد الكاتب سلمان رشدي هي خرق لا يمكن التسامح فيه لحقوق اﻷفراد اﻹنسانية في كل مكان، وينبغي إبطالها. |
10. Mr. Roshdy (Egypt), supported by the representative of Algeria, said that his delegation fully supported the remarks made by India. | UN | 10 - السيد رشدي (مصر)، يؤيده ممثل الجزائر: قال إن وفده يؤيد تماما الملاحظات التي أدلت بها الهند. |
36. Mr. Roshdy (Egypt) said that a balanced draft resolution was not one that was pleasing to all; it was one that upset everyone but still managed to be adopted by consensus. | UN | 36 - السيد رشدي (مصر): قال إن مشروع القرار المتوازن ليس هو المشروع الذي يرضي الجميع ولكنه المشروع الذي يزعج الجميع ومع ذلك يتسنى له أن يعتمد بتوافق الآراء. |
34. Ms. Astanah (Malaysia), supported by Mr. Roshdy (Egypt), said that the paragraph singled out countries which had the death penalty, which was the wrong message to send. | UN | 34 - السيدة أستانه (ماليزيا)، يؤيدها السيد رشدي (مصر): قالت إن الفقرة تفرد البلدان التي تطبق عقوبة الإعدام، الأمر الذي ينطوي على توجيه رسالة خاطئة. |
87. Mr. Roshdy (Egypt) said that he wished to correct earlier statements made by the representative of Senegal. | UN | 87 - السيد رشدي (مصر): قال إنه يود أن يصحح أقوالا أدلى بها ممثل السنغال في وقت سابق. |
99. Mr. Roshdy (Egypt) said his delegation's reaction to the statement made by the representative of Senegal had been based on the English interpretation. | UN | 99 - السيد رشدي (مصر): قال إن رد وفده على البيان الذي أدلى به ممثل السنغال قام على الترجمة الفورية الإنكليزية. |
Mr. Roshdy (Egypt) (spoke in Arabic): Egypt has the pleasure of introducing some amendments to the draft resolution in A/58/L.11. | UN | السيد رشدي (مصر): يسر مصر أن تعرض بعض التعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.11. |
I thought long and hard about what happened yesterday, and I finally came to my senses. | Open Subtitles | فكرت مليًا فيما حدث بالبارحة وعدت إلى رشدي |
Several villagers were hit by rubber-coated metal bullets, including 31-year-old Rushdi Tamimi. | UN | وأصيب عدة قرويين بالرصاصات المعدنية المكسوة بالمطاط، بمن فيهم رشدي التميمي البالغ من العمر 31 عاماً. |