"رصدات" - Translation from Arabic to English

    • observations
        
    New ionosphere monitoring technology based on global positioning satellite observations UN تكنولوجيا مراقبة الإيونوسفير الجديدة القائمة على رصدات السواتل العالمية لتحديد المواقع
    Reporting in relation to atmospheric observations was the most comprehensive. UN أما الإبلاغ عن رصدات الغلاف الجوي فهو الأشمل.
    Other entities, including the Global Biodiversity Information Facility, the Encyclopaedia of Life, the Group on Earth observations Biodiversity Observation Network and the International Union for Conservation of Nature, also hold or provide access to important data and knowledge relevant to the region. UN وتحتفظ كيانات أخرى بالبيانات، بما في ذلك المرفق العالمي لمعلومات التنوُّع البيولوجي، ودائرة معارف الحياة، والفريق المعني بشبكة حفظ رصدات التنوُّع البيولوجي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة أو توفِّر إمكانات الاطلاع على البيانات الهامة والمعارف ذات الصلة بالمنطقة.
    The first section of the second part of the expert meeting focused on ways to promote improvements in observations, including monitoring climate variability and promoting the implementation of systematic observations. UN 39- ركز القسم الأول من الجزء الثاني من اجتماع الخبراء على طرق التشجيع على تحسين الرصدات، بما في ذلك مراقبة تقلبية المناخ والتشجيع على تنفيذ رصدات منهجية.
    It addressed sustainable development through use of Earth observations and space data, and aimed to strengthen the country's security, expand education and research programmes, and promote country-wide application of technologies. UN وتتناول أوكرانيا التنمية المستدامة من خلال استخدام رصدات من الأرض وبيانات من الفضاء، وهي تهدف إلى تعزيز أمن البلد، وتوسيع نطاق برامج التعليم والبحوث، وتعزيز تطبيق التكنولوجيات على نطاق البلد.
    With the exception of observations of fire, snow melt and flooding, the need to provide UN وفي ما عدا رصدات الحرائق وذوبان الجليد والفيضان، كانت الحاجة إلى تقديم خدمات يومية أقل مقارنة بما هي عليه في رصدات الغلاف الجوي والمحيطات.
    observations of transient luminous event called " sprites " and terrestrial gamma-ray flashes UN رصدات أحداث مضيئة عابرة تدعى " sprites " وومضات أشعة غاما أرضية
    As Malawi indicated, and as was supported by several other Parties, the smooth operation of most insurance schemes against losses arising from climate-related disasters and extreme events requires good historical, as well as real-time, weather observations. UN وكما أوضحت ملاوي، وأيدته عدة أطراف أخرى، فإن التشغيل السلس لمعظم مخططات التأمين من الخسائر الناجمة عن الكوارث والأحداث المتطرفة المتصلة بالمناخ يتطلب رصدات جوية تاريخية وآنية جيدة.
    The purpose of GEOSS is to achieve comprehensive, coordinated, and sustained Earth observations for the benefit of humankind. This will result in improved monitoring of the state of the Earth and will significantly add to UNEP's capabilities for integrated environmental assessment. UN والغرض من هذه المنظومة هو تحقيق رصدات مستدامة للأرض تكون منسقة وشاملة لمصلحة الجنس البشري، وسوف ينتج عن هذا تحسين في رصد حالة الأرض، وسوف تضيف تلك الرصدات فعلاً إلى قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء تقييمات بيئية متكاملة.
    Some Annex II Parties also mention projects on the integration of climate risk information in decision-making processes and efforts to increase the long-term availability of climate observations. UN 29- وذكرت بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أيضاً مشاريع تتعلق بدمج المعلومات الخاصة بمخاطر المناخ في عمليات صنع القرار وفي الجهود الرامية إلى زيادة توافر رصدات المناخ الطويلة الأجل.
    6. The first all-Ukrainian conference on " Aerospace observations for Sustainable Development and Security GEO-UA " would be held in Kyiv in June 2008. UN 6 - ومضى قائلاً إن أول مؤتمر لعموم أوكرانيا بشأن " استخدام رصدات الفضاء الجوي من أجل التنمية المستدامة والأمن GEO-UA " يعقد في كييف في حزيران/يونيه 2008.
    Only a small number of GSN and GUAN stations did not provide data to international data centres in a timely fashion, and a small percentage of GAW observations did not reach relevant data centres. UN ولم تتخلف إلا القليل من محطات شبكة الرصد السطحي وشبكة رصد الهواء العلوي عن تقديم بيانات إلى مراكز البيانات الدولية في حينها، كما تعذر وصول نسبة ضئيلة من رصدات المراقبة العالمية للغلاف الجوي إلى مراكز البيانات ذات الصلة.
    d = detailed report on systematic observation provided, A = atmospheric observing system, O = ocean climate observing system, T = terrestrial climate observing system, S = space-based observations, D = support for developing countries. UN ت = قدم بلاغ مفصل عن الرصد المنهجي، غ= نظام رصد الغلاف الجوي، م= نظام رصد المحيطات، أ = رصدات أرضية، ف= رصدات فضائية، د= دعم الدول النامية.
    The IGOS themes currently consisted of the following: integrated global carbon observations theme; integrated global water cycle observations theme; coral reefs sub-theme/potential coastal theme; global atmospheric chemistry theme; global oceans theme; and geohazards theme. UN وتشمل مواضيع الاستراتيجية حاليا ما يلي: رصدات الكربون العالمية المتكاملة؛ ورصدات الدورة المائية العالمية المتكاملة؛ والموضوع الفرعي الخاص بالحيود البحرية المرجانية/الموضوع الساحلي المحتمل؛ والكيمياء الجوية العالمية؛ والمحيطات العالمية؛ والمخاطر الأرضية.
    There was also a common understanding among participants that what is presently collected for global observations will not be sufficient for impacts assessments at the regional and local levels. UN 46- وحصل أيضاً تفاهم بين المشاركين مؤداه أنّ ما يُجمع حالياً من رصدات على الصعيد العالمي لن يكون كافياً لتقييم التأثيرات على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    An expert from the National Meteorological Administration in Romania described the country's meteorological network and database management, including the collection, availability, use and exchange of observational data, and provided the results of an experiment on parallel observations at automatic and traditional stations. UN 50- قدم خبير من الإدارة الوطنية للأرصاد الجوية في رومانيا وصفاً لإدارة شبكة الأرصاد الجوية وقاعدة بيانات الأرصاد الجوية في البلد، بما في ذلك جمع بيانات الرصد وتوافرها واستعمالها وتبادلها، وقدم نتائج تجربة عن رصدات متوازية في محطات آلية وتقليدية.
    The representative of the GCOS secretariat reiterated the proposal elaborated jointly with the World Climate Research Programme and WMO in its submission for a programme of three interlinked regional workshops, to address the need for regional observations and climate modelling in support of adaptation. UN 75- وجدد ممثل أمانة النظام العالمي لرصد المناخ التأكيد على المقترح الذي أُعد بالاشتراك مع البرنامج العالمي للبحوث المناخية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مشروعها الخاص ببرنامج مؤلف من ثلاث حلقات عمل إقليمية مترابطة، لتلبية الحاجة إلى رصدات إقليمية ونمذجة مناخية دعماً للتكيف.
    The progress reports by the GTOS secretariat, and to identify possible actions to further contribute to the efforts by GTOS in improving global terrestrial climate observations. UN (ب) التقارير المرحلية المقدمة من أمانة النظام العالمي لرصد الأرض، وتحديد الإجراءات الممكنة لتعزيز الإسهام في الجهود التي يبذلها هذا النظام في تحسين رصدات المناخ الأرضية العالمية.
    50. Ukraine's national space programme for the period 2008-2012 used Earth observations and space data to address the most important sustainable development issues and envisaged the launching of a national satellite telecommunications system. UN 50 - واستطرد قائلاً إن البرنامج الفضائي الوطني لأوكرانيا للفترة 2008-2012 يستخدم رصدات من الأرض وبيانات من الفضاء لمعالجة أهم المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويرتئي البدء في تنفيذ نظام وطني للاتصالات بواسطة السواتل.
    Participants recognized the need to be aware of the risks represented by the uncertainty of the information (whether it is derived from direct observations or from observations that have been synthesized with the aid of models), and to take those risks into account in policymaking and decision-making. UN 57- واعترف المشاركون بضرورة إدراك المخاطر التي يمثلها عدم اليقين الذي يكتنف المعلومات (سواء أكانت مستمدة من رصدات مباشرة أم من رصدات وُلفت بالاستعانة بنماذج)، وأخذ تلك المخاطر بعين الاعتبار لدى صنع السياسات والقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more