"رصدتها" - Translation from Arabic to English

    • monitored by
        
    • observed by
        
    • spotted
        
    • appropriated by
        
    • allocated by
        
    Under chapter IV, the report reviews the situation relating to the question of Palestine, as monitored by the Committee during the year. UN وفي الفصل الرابع، يستعرض التقرير الحالة المتعلقة بقضية فلسطين، كما رصدتها اللجنة خلال العام.
    In several cases monitored by UNTAES there was little or no evidence produced by the prosecution of the defendant's involvement in specific offences and the judge did not appear to be impartial. Conscription UN وفي عدة قضايا رصدتها اﻹدارة الانتقالية لم يقدم ممثلو الادعاء سوى دليل ضئيل أو لم يثبت دليل أصلا على اشتراك المتهم في الجرائم المحددة ولا يبدو أن القاضي كان يتمتع بالحياد.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine as monitored by the Committee in the course of 1999. UN والفصل الرابع، يستعرض الحالة المتعلقة بقضية فلسـطين كما رصدتها اللجنـة خـلال عام ١٩٩٩.
    The following table summarizes the violations observed by UNIKOM: UN ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة:
    Patrol unit spotted it in response to the BOLO. Open Subtitles شرطة الدورية رصدتها أستجابة لتعميم بحث عن السيارة
    The leak detection programme is being paid for by funds appropriated by the Guam Legislature. UN وتدفع نفقات برنامج اكتشاف الارتشاح من أموال رصدتها الهيئة التشريعية في غوام لهذا الغرض.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine and the relevant political developments monitored by the Committee during the year. UN ويستعرض الفصل الرابع الوضع المتعلق بالقضية الفلسطينية والتطورات السياسية ذات الصلة كما رصدتها للجنة خلال السنة.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine and the relevant political developments as monitored by the Committee during the year. UN ويستعرض الفصل الرابع الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والتطورات السياسية ذات الصلة، كما رصدتها اللجنة خلال العام.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine and the relevant political developments, as monitored by the Committee during the year. UN ويستعرض الفصل الرابع الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والتطورات السياسية ذات الصلة، كما رصدتها اللجنة خلال السنة.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine, as monitored by the Committee during the year. UN ويستعرض الفصل الرابع الحالة فيما يتصل بقضية فلسطين، كما رصدتها اللجنة خلال العام.
    Chapter IV reviews the situation relating to the question of Palestine, as monitored by the Committee during the year. UN ويستعرض الفصل الرابع الحالة المتعلقة بالقضية الفلسطينية، كما رصدتها اللجنة أثناء هذا العام.
    Conditions at relocation sites monitored by OHCHR generally remained poor. UN ولا تزال الظروف في مواقع إعادة التوطين التي رصدتها المفوضية رديئة بشكل عام.
    A case recently monitored by OHCHR illustrates this. UN وتوضح ذلك حالة رصدتها مؤخرا مفوضية حقوق الإنسان.
    These cases are representative of those monitored by OHCHR during the reporting period. UN وتمثل هذه القضايا عيّنة من القضايا التي رصدتها المفوضية أثناء الفترة التي شملها التقرير.
    They were the elections most closely monitored by political parties, national observers and international visitors in our history. UN وكانت الانتخابات التي رصدتها اﻷحزاب السياسية والمراقبون الوطنيون والزائرون الدوليون في تاريخنا رصدا أوثق.
    Chapter IV covers developments in the situation relating to the question of Palestine, as monitored by the Committee in the course of the year. UN ويغطي الفصل الرابع تطورات الحالة المتصلة بقضية فلسطين، كما رصدتها اللجنة في غضون العام.
    The following table summarizes the violations observed by UNIKOM. UN ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة:
    7 hearings before the Abidjan Military Tribunal, two of which were the prosecution of cases of human rights abuses, which were observed by UNOCI UN عُقدت 7 جلسات استماع أمام المحكمة العسكرية في أبيدجان، تتعلق اثنتان منها بملاحقات قضائية لحالات انتهاك لحقوق الإنسان، رصدتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Oh, what you should be concerned about is that'78 pinot I just spotted in your wine room. Open Subtitles هو ذلك زبيباً بعمر ثمان وسبعين سنة رصدتها في غرفة النبيذ خاصتك.
    Police spotted and then lost it in Culver City. Open Subtitles وقد رصدتها الشرطة ثم فقدتها (في مدينة (كلفر
    The leak detection programme is being paid for by funds appropriated by the Guam Legislature. UN وتدفع نفقات برنامج اكتشاف الارتشاح من أموال رصدتها الهيئة التشريعية في غوام لهذا الغرض.
    The project was supported by European Union funds allocated by the Ministry of Education of Slovakia. UN وكان هذا المشروع مدعوما بأموال من الاتحاد الأوروبي رصدتها ووزارة التربية السلوفاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more