"رصد التقدم المحرز في تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • monitor progress in the implementation
        
    • monitoring progress in the implementation
        
    • monitoring progress in implementing
        
    • monitor progress in implementation
        
    • monitor progress in implementing
        
    • monitor progress made in the implementation
        
    • monitor the progress made in the implementation
        
    • monitor and implement
        
    • monitoring progress in implementation
        
    • monitoring of progress in implementing
        
    • monitoring of progress in the implementation
        
    The General Assembly may wish to monitor progress in the implementation of actions in each of these frameworks. UN ولعل الجمعية العامة تود رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات التي يشملها كل من هذين الإطارين.
    The initial focus of the Strategic Framework will be to monitor progress in the implementation of the short-term priorities in the next two years. UN وسيتمثل التركيز الأولي للإطار الاستراتيجي في رصد التقدم المحرز في تنفيذ أولويات الأجل القصير في العامين المقبلين.
    The Economic Governance Steering Committee met regularly to monitor progress in the implementation of the Programme. UN واجتمعت اللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد بانتظام من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    monitoring progress in the implementation of the proposals UN رصد التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل
    Lusaka Progress Report monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan up until the Fourth Meeting of States Parties UN تقرير لوساكا المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان حتى انعقاد الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    States should also ensure that they monitor progress in implementation of the Convention in the activities and operations of business. UN وينبغي أن تكفل الدول أيضاً رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في الأنشطة والعمليات التجارية.
    (ii) A paper on ways to monitor progress in the implementation of SAICM; UN `2` ورقة بشأن طرق رصد التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    Recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    Recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    The housing and indicators programme has been adopted by the Croatia Towns, Cities and Municipalities Association in order to monitor progress in the implementation of new policies in the sector. UN وقد تم اعتماد برنامج لمؤشرات اﻹسكان من قبل رابطة المدن الصغيرة والكبيرة والبلديات في كرواتيا من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات جديدة في هذا القطاع.
    The high-level Commission on Sustainable Development has been formed to monitor progress in the implementation of Agenda 21 and other activities related to the integration of environmental and developmental goals through the United Nations system. UN لقد أنشئت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بدمج اﻷهداف البيئية والانمائية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    monitoring progress in the implementation of the New Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, as related to the least developed ESCWA member country, will continue. UN وسيستمر العمل في رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتصل بأقل البلدان نموا من اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    :: monitoring progress in the implementation of the national priority programmes at the national and subnational levels; public information and outreach on the implementation of the programmes UN :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ والإعلام والتوعية بشأن تنفيذ البرامج
    These meetings were aimed at monitoring progress in the implementation of the Summit outcome, with special emphasis on assessing progress in public spending on social sectors. UN واستهدفت هذه الاجتماعات رصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، مع التشديد خاصة على تقييم التقدم المحرز في مجال الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    monitoring progress in implementing the Platform for Action and instituting mechanisms for accountability are chief among these commitments. UN وعلى رأس الالتزامات القائمة في هذا الصدد رصد التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وإنشاء آليات المساءلة.
    Annex I Lusaka progress report monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan between the Third and Fourth Meetings of States Parties UN تقرير لوساكا المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان في الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للدول الأطراف
    Oslo progress report: monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan between the Second and the Third Meetings of States Parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to democratic governance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالحوكمة الديمقراطية
    As part of the broader sustainable development agenda, specific targets and indicators should be defined in order to monitor progress in implementing measures intended to enhance the benefits of migration and address its challenges. UN وفي إطار خطة التنمية المستدامة الأوسع نطاقا، ينبغي تحديد أهداف ومؤشرات بعينها بغية رصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة فوائد الهجرة والتصدي لتحدياتها.
    The Conference agreed, inter alia, to work towards the establishment of a Regional Poverty Observatory to monitor progress made in the implementation of actions in the main priority areas of poverty eradication. UN ومن بين المسائل التي اتفق عليها المؤتمر العمل على إنشاء مرصد إقليمي للفقر من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات في المجالات ذات الأولوية الرئيسية المتصلة بالقضاء على الفقر.
    58. The Working Group emphasizes that the General Assembly has primary responsibility in continuing to monitor the progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General in all their aspects, with due regard being given to the respective competences of the other main organs of the United Nations. UN 58 - يؤكد الفريق العامل أنه من مسؤوليات الجمعية العامة الأولى مواصلة رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بجميع جوانبها، مع إيلاء الاعتبار اللازم لاختصاص كل من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى.
    (b) Increased technical capacity of Latin American and Caribbean countries to monitor and implement the recommendations and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other international agreements related to those issues UN (ب) زيادة القدرة التقنية لدى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا
    6. Pursuant to General Assembly resolution 65/137, the Kimberley Process has continued monitoring progress in implementation of the Kimberley Process Certification Scheme in West Africa. UN 6 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 65/137، واصلت عملية كيمبرلي رصد التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي في غرب أفريقيا.
    It also suggested that in the short term, monitoring of progress in implementing the IPF proposals for action at the national, regional and global levels could be accomplished through the following three activities: UN واقترح المنتدى أيضا أنه يمكن على المدى القصير رصد التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وذلك على الصعيد الوطني فضلا عن الصعيدين اﻹقليمي والعالمي من خلال اﻷنشطة الثلاثة التالية:
    40. The monitoring of progress in the implementation of chapter 18 of Agenda 21 has yielded further understanding of the need to take a more comprehensive approach to water resources. UN ٤٠ - أسفر رصد التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ عن زيادة تفهم مدى الحاجة إلى اتباع نهج أشمل إزاء موارد المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more