"رصد التقدم المحرز في مجال" - Translation from Arabic to English

    • Monitoring progress in
        
    • Monitor progress in
        
    • monitor progress on
        
    • monitoring progress on the
        
    • monitor the progress
        
    Oslo progress report Monitoring progress in implementing the Vientiane Action Plan between the Second and Third Meetings of States Parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة عمل فيينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    B. Monitoring progress in implementation UN باء - رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
    (b) Monitoring progress in implementation (programme element I.b). UN (ب) رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ (الجزء أولا (ب) من العنصر البرنامجي الأول)؛
    I.b. Monitor progress in implementation of IPF proposals for action UN رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ مقترحات عمـل الفريق الحكومي الدولي
    Efforts to Monitor progress in addressing forced marriage UN دال - الجهود الرامية إلى رصد التقدم المحرز في مجال معالجة الزواج بالإكراه
    Further work is needed on indicators to monitor progress on integrated water resources management. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    The Prime Minister assigned responsibility for monitoring progress on the national priorities for 2008 to the Inter-Ministerial Committee on Economic Development. UN وأسند رئيس الوزراء المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في مجال الأولويات الوطنية لعام 2008 إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنمية الاقتصادية.
    Item 2 (b) Working Group I: programme element I.b (Monitoring progress in implementation) UN البند ٢ )ب( الفريق العامل الأول: العنصر البرنامجي ١ )ب( )رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ(
    (b) Monitoring progress in implementation (programme element I.b). UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ )العنصر البرنامجي أولا - ب(.
    43. The Task Force has also agreed to present specific plans for further work on criteria and indicators, especially with regard to those countries that are not participating in the ongoing processes, and on Monitoring progress in implementation. UN ٤٣ - ووافقت فرقة العمل أيضا على تقديم خطط محددة لﻷعمال المقبلة بشأن المعايير والمؤشرات، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان التي لا تشارك في العمليات الجارية، وبشأن رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    34. At the regional level, the Programme of Action called for Monitoring progress in economic cooperation between LDCs and other developing countries, particularly those in the same region. UN ٤٣- وعلى المستوى الاقليمي، دعا برنامج العمل إلى رصد التقدم المحرز في مجال التعاون الاقتصادي بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى، لا سيما البلدان الكائنة في نفس المنطقة.
    Building capacity for the production of comparable statistical indicators should contribute to the follow-up and implementation of the WSIS Geneva Plan of Action and to Monitoring progress in bridging the digital divide. UN 33- وينبغي أن يساهم بناء القدرات المتعلقة بإعداد مؤشرات إحصائية قابلة للمقارنة في متابعة وتنفيذ خطة عمل جنيف للقمة العالمية لمجتمع المعلومات وفي رصد التقدم المحرز في مجال سد الفجوة الرقمية.
    (b) Monitoring progress in implementation. UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    (b) Monitoring progress in implementation. UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    (b) Monitoring progress in implementation UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
    (b) Monitoring progress in implementation. UN )ب( رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    Countryowned PRSPs, on which Bank and Fund lending is based, are to be periodically updated to Monitor progress in poverty reduction. UN وهذه الوثائق، التي يستند إليها صندوق النقد الدولي وكذلك البنك الدولي في منح مختلف أنواع قروضهما، تُستعرض دورياً مما يتيح رصد التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر.
    Monitor progress in implementation. UN " رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    7. Invites the Unit to continue to Monitor progress in the development and consolidation of common services at Geneva, and at other duty stations where the United Nations system offices and agencies are established, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session in the context of its annual report; UN 7 - تدعو وحدة التفتيش المشتركة إلى أن تواصل رصد التقدم المحرز في مجال تطوير وتوحيد الخدمات المشتركة في جنيف، وفي مقار العمل الأخرى حيث توجد مكاتب ووكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأن تقدم، في سياق تقريرها السنوي، تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The Task Force will also consider how to monitor progress on implementation of the Manual. UN وستنظر فرقة العمل أيضا في كيفية رصد التقدم المحرز في مجال العمل بالدليل.
    In Ethiopia, UNDP supported the central statistics authority in establishing a comprehensive database to monitor progress on development outcomes based on the national development plan. UN وفي إثيوبيا، قدم البرنامج الدعم لهيئة الإحصاءات المركزية من أجل إقامة قاعدة بيانات شاملة بهدف رصد التقدم المحرز في مجال تحقيق نتائج التنمية استنادا إلى الخطط الإنمائية الوطنية.
    The respective Boards would continue to monitor the progress of reform in the future. UN كما يواصل المجلسان المعنيان رصد التقدم المحرز في مجال اﻹصلاح في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more