"رصد الجفاف" - Translation from Arabic to English

    • drought monitoring
        
    • monitoring drought
        
    • monitor drought
        
    • monitor droughts
        
    • of drought
        
    Similarly, a project funded by Belgium became operational in 1998 in support of the Harare drought monitoring Centre. UN وبالمثل، بدأ العمل في عام 1998 في مشروع مولته بلجيكا لدعم مركز رصد الجفاف في هراري.
    drought monitoring in the United States and North America as a whole UN رصد الجفاف في الولايات المتحدة وأمريكا الشمالية ككل
    Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the drought monitoring Centre in Nairobi. UN وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي.
    The difference is mainly in the timescale, since observation of desertification as a phenomenon refers to a longer timescale than drought monitoring. UN ويكمن الفارق الأساسي في الوتيرة الزمنية، حيث إن مراقبة ظاهرة التصحر تقوم على مقياس زمني أكبر من رصد الجفاف.
    In this respect, we reiterate the need to establish a disaster preparedness mechanism and strengthen the Nairobi-based drought monitoring Centre to enable IGAD member States to respond more effectively in mitigating the impact of drought. UN وفي هذا الصدد، نؤكد ثانية ضرورة إقامة آلية للاستعداد للكوارث وتعزيز مركز رصد الجفاف الموجود في نيروبي لتمكين الدول الأعضاء في إيغاد من الاستجابة بقدر أكبر من الفعالية للكوارث والتخفيف من آثارها.
    With the support of WMO, the drought monitoring Centre organized several training workshops. XIV. Black Sea Economic Cooperation Organization UN ونظم مركز رصد الجفاف عددا من حلقات العمل التدريبية بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Products and training activities from SADC's drought monitoring Centre were discussed together with the partnerships with other sectors and the user community. UN ونوقشت مواد وأنشطة تدريب يتيحها مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى جانب شراكات مع قطاعات أخرى والمجتمع المحلي للمستخدمين.
    The challenges in drought monitoring centre on data flow and capacity-building. UN وتم تناول التحديات التي يواجهها مركز رصد الجفاف فيما يتعلق بتدفق البيانات وبناء القدرات.
    There were few initiatives in the country to use space-based information for drought monitoring. UN وقد اتُّخذت في البلد بضع مبادرات لاستخدام المعلومات الفضائية في رصد الجفاف.
    ISA also conducted a project addressing the role of e-learning systems for awareness-raising on disaster management through the use of a case study on drought monitoring and risk assessment. UN وتضطلع رابطة الدراسات الدولية أيضاً بمشروع يتصدَّى لدور نظم التعلُّم الإلكتروني في إذكاء الوعي بإدارة الكوارث من خلال استخدام دراسة حالة عن رصد الجفاف وتقييم المخاطر.
    Cooperation was initiated with Bonn-based UN organizations that work on drought monitoring and early warning systems. UN وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به.
    (a) Australia's joint contingency study with the World Meteorological Organization (WMO) on linking drought monitoring centres in Africa UN )أ( الدراسة المشتركة بين استراليا والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية فيما يتعلق بالربط بين مراكز رصد الجفاف في افريقيا
    However, even with those initiatives the Sudan had a large gap in skills and expertise relating to the use of space-based technologies for drought monitoring. UN غير أنَّ السودان، رغم وجود تلك المبادرات، يعاني من نقص كبير في المهارات والخبرات الفنية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في رصد الجفاف.
    Knowledge will be exchanged on various applications in these domains and the applicability of existing drought monitoring systems to the region as well, addressing specific concerns of the host Government and neighbouring countries. UN وسيجري تبادل المعارف حول مختلف التطبيقات في هذه المجالات وقابلية تطبيق نظم رصد الجفاف الحالية على المنطقة، وكذلك معالجة قضايا محددة تشغل بالَ الحكومة المضيفة والبلدان المجاورة.
    One person from the Sudan participated in the training programme on space technology for drought monitoring in Africa and Asia held in Beijing. UN وشارك شخص واحد من السودان في البرنامج التدريبي المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في أفريقيا وآسيا الذي أُجري في بيجين.
    Furthermore, participants from the National Emergency Management Agency and the National Space Research and Development Agency of Nigeria were offered one week of training on drought monitoring in Beijing. UN وعلاوةً على ذلك، عُرض على المشاركين من الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ والوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الالتحاق بدورة تدريبية في بيجين لمدة أسبوع واحد في مجال رصد الجفاف.
    The training programme on space technology for drought monitoring in Asia and Africa was jointly conducted by UN-SPIDER and the National Disaster Reduction Centre of China with support from Capital Normal University of China. UN 20- تشارك في تنظيم البرنامج التدريبي بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في آسيا وأفريقيا برنامج سبايدر والمركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث بدعم من جامعة كابيتال نورمال الصينية.
    A. Drought monitoring: cooperation and partnership with China UN ألف- رصد الجفاف: التعاون والشراكة مع الصين
    Furthermore, UNEP, in partnership with several organizations, including the drought monitoring Centre of the Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) concluded a project on harnessing and application of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Africa. UN علاوة على ذلك، خلص البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع العديد من المنظمات، بما فيها مركز رصد الجفاف التابع لمركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية للتنمية، إلى مشروع بشأن تسخير وتطبيق المعارف المحلية في المحافظة على الطبيعة وإدارة الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    A second phase is under development for the implementation of an early warning system for monitoring drought in the three countries participating in the project. UN ويجري إعداد مرحلة ثانية من المشروع بهدف تنفيذ نظام للإنذار المبكّر من أجل رصد الجفاف في البلدان الثلاثة المشاركة في المشروع.
    (e) Regional coordination should be developed in Latin America and the Caribbean to improve the use of space-based technologies (including advanced techniques demonstrated at the workshop) to monitor drought and degradation; UN (هـ) ينبغي تطوير التنسيق الإقليمي في أمريكا اللاتينية والكاريبي من أجل تحسين استخدام التكنولوجيات الفضائية (بما فيها التقنيات المتقدمة التي قُدِّمت عروض إيضاحية لها في حلقة العمل) في رصد الجفاف وتدهور التربة؛
    Particular attention must also be given to the needs of the poor, as well as the establishment of early warning systems to monitor droughts and crop production; UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفقراء وإنشاء أنظمة للإنذار المبكر من أجل رصد الجفاف وإنتاج المحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more