"رصد حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights monitoring
        
    • Rights Watch
        
    • rights monitors
        
    • Rights Monitor
        
    • rights treaty-monitoring
        
    • monitoring of the rights
        
    • monitoring the rights
        
    • behalf of
        
    • monitor the rights
        
    The configuration must also capitalize on the election observation efforts by women and on human rights monitoring during electoral periods. UN وينبغي أيضا أن تستفيد التشكيلة من جهود مراقبة المرأة للانتخابات وكذلك من رصد حقوق الإنسان خلال فترات الانتخابات.
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    However human rights monitoring, reporting and advocacy work has continued. UN ولكن أنشطة رصد حقوق الإنسان والإبلاغ والدعوة ظلت مستمرة.
    Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. UN كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا.
    Those abuses had been documented by Amnesty International and Human Rights Watch. UN وقد وثقت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان هذه الإساءات.
    This unfortunate situation compromised the entire human rights monitoring system. UN وهذه الحالة المؤسفة تضعف نظام رصد حقوق اﻹنسان بأكمله.
    The office’s programme includes both human rights monitoring and technical cooperation elements. UN ويشمل برنامج المكتب رصد حقوق الإنسان وعناصر التعاون التقني على السواء.
    Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies UN تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان:
    France repeatedly voted in the Security Council against the holding a referendum, and other members supported its veto of human rights monitoring in the occupied territories. UN وصوتت فرنسا مرارا في مجلس الأمن ضد إجراء استفتاء، وأيد أعضاء آخرون حق اعتراضها على رصد حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The Human Rights Section implemented joint activities with the Commission in the area of human rights monitoring, capacity-building and advocacy. UN ونفذ قسم حقوق الإنسان أنشطة مشتركة مع اللجنة في مجالات رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات والدعوة.
    Consideration needs to be given to how, in such contexts, human rights monitoring and promotion is best facilitated. UN ومن الضروري أن تؤخذ في الاعتبار طرق تيسير رصد حقوق الإنسان والنهوض بها على أفضل وجه في مثل هذه السياقات.
    Support in developing indicators for various aspects of human rights would be necessary in order to use human rights monitoring tools. UN ويُعتبر دعم عملية وضع مؤشرات لمختلف جوانب حقوق الإنسان عاملاً ضرورياً للاستفادة من أدوات رصد حقوق الإنسان.
    Six new Human Rights Officers for human rights monitoring and capacity-building at the State level UN 6 موظفين جدد لشؤون حقوق الإنسان من أجل رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على مستوى الولايات
    :: 5 training workshops for Somali civil society on human rights monitoring UN :: تنظيم خمس حلقات عمل تدريبية للمجتمع المدني في الصومال بشأن رصد حقوق الإنسان
    It was pointed out that these existing international criminal law mechanisms and human rights monitoring and fact-finding mechanisms did not have compulsory jurisdiction. UN وذُكر أن آليات القانون الجنائي الدولي القائمة وآليات رصد حقوق الإنسان وتقصي الحقائق ليست لديها ولاية إلزامية.
    UNICEF will continue to play a leadership role in global child protection indicator development and will emphasize the link between mechanisms for child rights monitoring and sectoral monitoring of child protection issues. UN وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور القيادة في تطوير المؤشرات العالمية المتعلقة بحماية الطفل على مستوى العالم، وستركز على العلاقة بين آليات رصد حقوق الطفل والرقابة القطاعية على المسائل المتعلقة بحمايته.
    He referred to a recent study by Human Rights Watch of diplomatic assurances on the question of torture. UN وأشار إلى دراسة أجرتها مؤخراً منظمة رصد حقوق الإنسان بشأن التطمينات الدبلوماسية فيما يتعلق بمسألة التعذيب.
    Mr. Richard Dicker, Director of the International Justice Programme, Human Rights Watch UN السيد ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية بمنظمة رصد حقوق الإنسان
    Richard Dicker, Director of the International Justice Programme, Human Rights Watch UN ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية، منظمة رصد حقوق الإنسان
    Non-governmental organizations and other human rights monitors should be granted access to the central highlands. UN وينبغي منح المنظمات غير الحكومية وغيرها من جهات رصد حقوق الإنسان حق الوصول إلى نجود مناطق الوسط.
    WJP has carried out these aims and purposes through the following ways: Publication of Women Rights Monitor, a quarterly journal which focuses on all discriminatory practices against women and children and violence against them. UN وينفذ برنامج إنصاف المرأة هذه الأهداف والمقاصد من خلال الطرق التالية: نشر مجلة رصد حقوق المرأة، وهي مجلة فصلية تتركز على جميع الممارسات التمييزية ضد النساء والأطفال والعنف المرتكب ضدهم.
    26. Australia had long recognized the effective functioning of the human rights treaty-monitoring bodies as being critical to the work of the United Nations in promoting and protecting human rights. UN ٢٦ - وقال إن استراليا تعترف منذ أمد بعيد باﻷداء الفعال لهيئات رصد حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات لكونها هامة لعمل اﻷمم المتحدة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Within this framework, UNODC has been advocating for better monitoring of the rights of detainees and those awaiting trial, more effective database management of the Central Prison Department and better coordination among justice institutions. UN وفي هذا الإطار، ما انفك المكتب يدعو إلى تحسين رصد حقوق المحتجزين والأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، وزيادة فعالية إدارة قواعد البيانات في الإدارة المركزية للسجون وتحسين التنسيق بين مؤسسات العدالة.
    Mrs. Mboi, who represented the Committee at this meeting, shared with participants her experience in monitoring the rights of the child. UN فشاطرت السيدة مبوي، التي مثلت اللجنة في هذا الاجتماع، المشتركين خبرتها في ميدان رصد حقوق الطفل.
    Ms. Jeannine Guthrie, on behalf of Human Rights Watch/Asia UN السيدة جانين غوتري، باسم منظمة رصد حقوق اﻹنسان/آسيا
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is providing funding for the Office of the Provedor to monitor the rights of internally displaced persons and to undertake judicial monitoring. UN وتوفر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التمويل للمكتب من أجل رصد حقوق المشردين داخليا والقيام بالرصد القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more