"رصيدا قدره" - Translation from Arabic to English

    • a balance of
        
    Notes that a balance of 31,200 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن رصيدا قدره 200 31 دولار متبق في صندوق الطوارئ.
    Additional set-offs of $16.4 million are being undertaken, leaving a balance of $30.1 million. UN وتجري مقاصة مبالغ إضافية قدرها 16.4 مليون دولار تاركة رصيدا قدره 30.1 مليون دولار.
    Consequently, there is a balance of $430,473,500 under the provision for special political missions. UN ولذا فإن هناك رصيدا قدره 500 473 430 دولار في إطار الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة.
    A total of $2.1 million has been obligated against the Trust Fund, leaving a balance of $5.3 million. UN وقد ارتبط بمبلغ مجموعه ٢,١ مليون دولار يخصم من الصندوق الاستئماني، مما يخلف رصيدا قدره ٥,٣ ملايين دولار.
    Thus, UNFPA showed a balance of $602,331 against the 2007 inter-fund account instead of the $1,524,315. UN ومن ثم، أظهر الصندوق رصيدا قدره 331 602 دولارا في الحساب المشترك بين الصناديق بدلا من 315 524 1 دولارا.
    Notes that a balance of 4,966,000 United States dollars remains in the contingency fund; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 00 966 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    Notes that a balance of 4,966,000 dollars remains in the contingency fund; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    In early 2004, it had a balance of $114,931, or 10 per cent less than the amount spent in 2003. UN وفي أوائل عام 2004، كان الصندوق يضم رصيدا قدره 931 114 دولارا، أو أقل من المبلغ المنفق في عام 2003 بنسبة 10 في المائة.
    Of the established IPF, 25 per cent, or $9,835,000, has been set aside as unprogrammed reserves, thereby leaving a balance of $25,851,000 for programming. UN وقد جنبت نسبة ٢٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة، أو ما مقداره ٠٠٠ ٨٣٥ ٩ دولار، بوصفها احتياطيات غير مبرمجة، تاركـــة بذلك رصيدا قدره ٠٠٠ ٨٥١ ٢٥ دولار للبرمجة.
    Expenditure for the period amounted to $329,685,300, against the approved resources of $331,051,500, reflecting a balance of $1,366,200, or 0.4 per cent. UN وبلغت النفقات للفترة المعنية 300 685 329 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 051 331 دولار، مما يترك رصيدا قدره 200 366 1 دولار، أو 0.4 في المائة.
    The special bank account shows a balance of Euro40,742 as at 31 December 2012. UN ويبين الحساب المصرفي الخاص رصيدا قدره 742 40 يورو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    a Approved for 2012 only, leaving a balance of $13.7 million for 2013 requirements. UN * المبلغ المعتمد لعام 2012فقط، مما يترك رصيدا قدره 13.7 مليوندولار لاحتياجات عام 2013.
    Should the Committee endorse the recommendations of the Advisory Committee, it should request the Assembly to note that a balance of $5.9 million would remain in the fund. UN وإذا أيدت اللجنة توصيات اللجنة الاستشارية، ينبغي لها أن تطلب من الجمعية أن تسجل أن رصيدا قدره 5.9 مليون دولار سيبقى في الصندوق.
    149. The financial statements indicated a balance of $2.3 million due from the United Nations. UN 149 - تشير البيانات المالية إلى أن هناك رصيدا قدره 2.3 مليون دولار مستحقا من الأمم المتحدة.
    The aggregate accounts in Lawson showed a balance of $20.3 million, while the aggregated accounts in the accounts payable module showed a balance of $19 million, resulting in a difference of $1.3 million. UN وأظهر مجموع الحسابات في لوسون رصيدا قدره 20.3 مليون دولار في حين أن الحسابات المجمعة في وحدة الحسابات المستحقة الدفع أظهرت رصيدا قدره 19 مليون دولار، مما ينجم عنه وجود فرق قدره 1.3 مليون دولار.
    Should the Committee recommend to the General Assembly the appropriation of the required amounts under the relevant sections of the programme budget, it should also request the General Assembly to note that a balance of $15,307,800 would remain in the contingency fund. UN وإذا ما أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية، فينبغي كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٨٠٠ ٣٠٧ ١٥ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ.
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed, without a vote, to recommend to the General Assembly to note that a balance of $31,200 remains in the contingency fund. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة، دون تصويت، على أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأنه قد تبقى في صندوق الطوارئ رصيدا قدره 200 31 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more