:: United Nations staff involved in procurement expressed general satisfaction with the Procurement Division's performance. | UN | :: أعرب موظفو الأمم المتحدة المشاركون في عملية الشراء عن رضائهم بصفة عامة عن أداء شعبة المشتريات. |
In the case of victims of sex offences two thirds expressed satisfaction with the measures. | UN | وبالنسبة ضحايا الجرائم الجنسية، أعرب ثلثاهم عن رضائهم عن التدابير. |
Overall, 75 per cent of survey respondents expressed satisfaction with the general value of the project. | UN | وعلى وجه العموم، أعرب 75 في المائة ممن ردوا على الاستقصاء عن رضائهم عن القيمة العامة للمشروع. |
Programme managers have successfully measured reach and client satisfaction with the quality of Department of Public Information products and activities. | UN | ونجح مديرو البرامج في قياس مدى وصول منتجات وأنشطة إدارة شؤون الإعلام إلى المستفيدين منها ومدى رضائهم عن نوعيتها. |
Where witnesses fear intimidation, their satisfaction levels rose from 66 per cent to 80 per cent. | UN | وفي الحالات كان فيها الشهود يخشون التهديد، ارتفع مستوى رضائهم من 66 في المائة إلى 80 في المائة. |
The Ministers commended the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the Trust Fund. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس الصندوق الاستئماني لما يبديه من التزام متواصل، وأعربوا عن رضائهم عن النتائج التي أحرزها الصندوق. |
Over 91 per cent of organizations and online volunteers rated their satisfaction with their online collaboration as `good'or `excellent'during the biennium. | UN | وقدَّر أكثر من ٩١ في المائة من المنظمات والمتطوعين عن طريق الإنترنت مدى رضائهم عن مشاركتهم عن طريق الإنترنت بدرجة `جيد ' أو `ممتاز ' خلال فترة السنتين. |
In the eighteenth and nineteenth centuries, the populations of some countries seemed to have expressed considerable satisfaction with their lives even though, by current standards, their productivity had been abysmal. | UN | في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر بدا أن سكان بعض البلدان أعربوا عن رضائهم الكبير عن حياتهم، على الرغم من أن الإنتاجية، بالمعايير الراهنة، كانت مزرية. |
They expressed satisfaction with the work undertaken at the 1998 substantive session of the Economic and Social Council on enhancing the efficiency and effectiveness of its functional and regional commissions and other subsidiary bodies. | UN | وأعربوا أيضا عن رضائهم عن العمل الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ بشأن تعزيز فعالية وكفاءة لجانه الفنية واﻹقليمية وهيئاته الفرعية اﻷخرى. |
(b) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment, including with programmes that encourage and support mobility | UN | (ب) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضائهم عن بيئة العمل، بما في ذلك البرامج التي تشجع على التنقل وتدعمه |
(a) (i) Increased percentage of clients expressing satisfaction with services rendered | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للعملاء المعربين عن رضائهم عن الخدمات المقدمة |
Speakers expressed satisfaction with the reporting of results for each focus area of the medium-term strategic plan (MTSP) and with the data companion to help assess the UNICEF performance in the areas of programme management and administration. | UN | وأعرب المتحدثون عن رضائهم عن طريقة الإبلاغ عن نتائج كل مجال من مجالات تركيز الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل، وعن البيانات المصاحبة للمساعدة على تقييم أداء اليونيسيف في مجالات تنظيم البرامج وإدارتها. |
(b) (i) Maintained level of clients expressing satisfaction with the subprogramme's products and services | UN | (ب) ' 1` الحفاظ على عدد العملاء الذين يعربون عن رضائهم عن منتجات وخدمات البرنامج الفرعي |
(c) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment | UN | (ج) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضائهم عن بيئة العمل |
(b) (i) Increased percentage of clients expressing satisfaction with services rendered | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للعملاء المعربين عن رضائهم عن الخدمات المقدمة |
(e) (i) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | (ﻫ) ' 1` زيادة نسبة المستجيبين المعربين عن رضائهم عن خدمات المشتريات |
(c) (i) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمجيبين الذين يعربون عن رضائهم عن خدمات المشتريات |
(b) (i) Maintained level of clients expressing satisfaction with the subprogramme's products and services | UN | (ب) ' 1` الحفاظ على عدد العملاء الذين يعربون عن رضائهم عن منتجات وخدمات البرنامج الفرعي |
(b) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment | UN | (ب) حدوث زيادة في النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضائهم عن بيئة العمل |
(b) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment, including with programmes that encourage and support mobility | UN | (ب) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضائهم عن بيئة العمل، بما في ذلك البرامج التي تشجع على التنقل وتدعمه |
The protesters were blocking the road to express dissatisfaction with the institutions in Kosovo. | UN | وكان المحتجون يغلقون الطريق للإعراب عن عدم رضائهم عن المؤسسات في كوسوفو. |