"رضائي" - Translation from Arabic to English

    • consensual
        
    • my satisfaction
        
    • Saeid Rezaie
        
    • non-consensual
        
    • my good
        
    However, a successor State may attribute its nationality to such persons on a consensual basis. UN إلا أن للدولة الخلف أن تعطي جنسيتها لمثل هؤلاء الأشخاص على أساس رضائي.
    However, this does not mean that every acquisition of nationality upon a succession of States must have a consensual basis. UN إلا أن هذا لا يعني أن كل اكتساب لجنسية في حالة خلافة الدول يجب أن يكون له أساس رضائي.
    Similarly, in cases where the law enabled sellers to take a consensual security right with a special priority status in the asset being sold, the lender could purchase the seller's security right. UN وعلى غرار ذلك، في الحالات التي يُمكِّن فيها القانون البائعين من الحصول على حق ضماني رضائي مقرون بمرتبة أولوية خاصة في الموجودات المبيعة، يمكن للمقرض أن يشتري الحق الضماني للبائع.
    I would like to share with the Assembly my satisfaction with regard to the situation of the International Tribunal. UN وأود أن أشاطر الجمعية رضائي عن حالة المحكمة الدولية.
    Concerning Ms. Mahvash Sabet; Ms. Fariba Kamalabadi; Messrs. Jamaloddin Khanjani; Afif Naeimi; Saeid Rezaie; Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm UN بشأن السيدة محفاش ثابت والسيدة فريبة كمال أبادي والسادة جمال الدين خنجاني وعفيف نعيمي وسعيد رضائي وبهروز توكلي ووحيد تزفاهم
    Decision by which the Constitutional Court authorized abortions for therapeutic or eugenic reasons and in cases where the pregnancy is the outcome of rape or non-consensual carnal knowledge. UN القرار الذي أذنت بموجبه المحكمة الدستورية بإجراء عمليات الإجهاض لأسباب علاجية أو تتعلق بتحسين النسل وفي الحالات التي يكون فيها الحمل ناشئا عن اغتصاب أو جماع شهواني غير رضائي.
    The difficulty was that arbitration was consensual, but insolvency brought in non-consenting parties. UN والصعوبة هي أن التحكيم رضائي بينما يأتي اﻹعسار بأطراف غير راضية .
    There is a cohesive social structure based on family and the principle of sharing, underpinned by a consensual style of decision making around a male, hierarchical base. UN وهناك بنيان اجتماعي مترابط يقوم على الأسرة ومبدأ المشاركة، يدعمه أسلوب رضائي لصنع القرارات حول قاعدة قائمة على الذكور في تسلسل هرمي.
    By responding to or otherwise contesting the validity of a notice of parking violation, or appealing an adverse decision of the Diplomatic Parking Review Panel, a registrant has merely accepted the City's offer of consensual dispute resolution. UN وصاحب التسجيل، برده على إشعار بمخالفة وقوف أو بطعنه في قرار ضده صادر عن فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية، إنما يكون قد قبل فقط عرض حل رضائي للخلاف.
    This gave rise to the idea of seeking a consensual solution, which some have called ‘a negotiated solution’ or ‘a shared agreement’ and on the principle of which all the local partners and the State speedily agreed. UN وأدى ذلك إلى ظهور فكرة البحث عن حل رضائي أطلق عليه البعض تسمية " الحل التفاوض " أو " الاتفاق المشترك " الذي حاز مضمونه بسرعة على موافقة الشركاء المحليين والدولة على حد سواء.
    May God guide the steps of those who are working for a peace that is just and not unfair, equitable and not biased, consensual and not imposed, a peace that honours the memory of those martyred, that does justice to those who struggle, and that would put an end to darkness in the land of the prophets and the messengers of God. UN أنار الله خطى من يسعى إلى سلام عادل وليس مجحفا، منصف وليس ظـالما، رضائي وليس مفروضا، يحترم ذكرى من استشهد، ويفـي حق من يناضل.
    This is the fundamental effect of the same principle of consent that underlies all treaty law and, in particular, the reservations regime: the treaty is the consensual instrument par excellence, drawing its strength from the will of States. UN وهذا هو الأثر الرئيسي لمبدأ التراضي الذي يرتكز عليه قانون المعاهدات بأكمله، ولا سيما نظام التحفظات: فالمعاهدة صك رضائي بامتياز، ويستمد قوته من إرادة الدول.
    This is the fundamental effect of the same principle of mutual consent that underlies all treaty law and, in particular, the regime of reservations: the treaty is the consensual instrument par excellence, drawing its strength from the will of States. UN وهذا هو الأثر الأساسي لمبدأ التراضي ذاته الذي يرتكز عليه قانون المعاهدات بأكمله، ولا سيما نظام التحفظات: فالمعاهدة صك رضائي بامتياز، ويستمد قوته من إرادة الدول.
    Mukhala`ah (consensual divorce in return for compensation of the husband by the wife): Mukhala`ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship. UN هو عقد رضائي بين الزوج والزوجة لإنهاء العلاقة الزوجية، ويحق لأي من الزوجين وضع ما يريد من الشروط غير المخالفة للنظام العام، ولو وضع شرط مخالف للنظام العام تسري المخالعة ويبطل الشرط فقط.
    Because I'll have you know that that was consensual. Open Subtitles لأني سأخبرك أن ذلك كان بشكل رضائي
    No sign of sexual activity, forced or consensual Open Subtitles لا اثر لأى نشاط جنسى، سواء غصب او رضائي...
    In this case, an unwilling wife may offer to cede her rights or a portion thereof to her husband, within the limits of what the husband has given her, so that he will accept a consensual divorce before the court. UN 335 - وبموجبه يمكن للزوجة الكارهة أن تعرض على الزوج التنازل عن حقوقها أو جزء منها في حدود ما أعطاها الزوج لكي يقبل بالطلاق أمام المحكمة بشكل رضائي.
    If you complete detention to my satisfaction, Open Subtitles واذا حصلتي على رضائي في فترة توقيفك
    7. On 17 January, I announced my satisfaction at President Portillo's strong reaffirmation, in his inaugural speech, of the validity of the peace process and his recognition that its full implementation is a commitment of the State. UN 7 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، أعربت عن رضائي لإعادة تأكيد الرئيس بورتيو القوي، خلال الخطاب الذي ألقاه في حفل تقلده منصبه، لدوام عملية السلام وإقراره بأن تنفيذها الكامل يُعتبر التزاما من قبل الدولة.
    10. Ms. Mahvash Sabet was arrested on 5 March 2008, and Ms. Fariba Kamalabadi, Messrs. Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli and Vahid Tizfahm were arrested on 14 May 2008 in Tehran. UN 10- وقد ألقي القبض على السيدة محفاش ثابت يوم 5 آذار/مارس 2008 وألقي القبض على السيدة فريبة كمال أبادي والسادة جمال الدين خنجاني وعفيف نعيمي وسعيد رضائي وبهروز توكلي ووحيد تزفاهم يوم 14 أيار/مايو 2008 في طهران.
    Rape (non-consensual intercourse through the use of physical force, threats or intimidation) is an unfortunate and widespread phenomenon which has particularly devastating consequences on the enjoyment of the basic right to dignity and security of person of women, who comprise the greatest number of victims of rape. UN ٥- ان الاغتصاب )وهو جماع غير رضائي يتم عن طريق استخدام القوة البدنية أو التهديد أو التخويف( ظاهرة مشؤومة واسعة الانتشار ولها عواقب مدمرة على تمتع المرأة - التي تُعتبر ضحية العدد اﻷكبر من عمليـات الاغتصـاب - بحقهـا في الكرامة واﻷمـان على شخصها.
    How could I have known he was lying to get on my good side? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنهُ كان يكذب كيّ ينل رضائي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more