"رضاها عن" - Translation from Arabic to English

    • satisfaction with the
        
    • satisfaction at the
        
    • satisfied with the
        
    • pleased with the
        
    • their satisfaction for
        
    • were satisfied with
        
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. UN وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Percentage of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التبي تبلغ عن رضاها عن جودة وصلاحية ما يقدم من منتجات المعارف وخدماتها
    This is consistent with the low level of their satisfaction with the adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance. UN ويتسق ذلك مع انخفاض مستوى رضاها عن مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    144. The Committee expresses satisfaction at the establishment of the Office of the Ombudsman and of its programme of activities for the indigenous population. UN ١٤٤ - وتعرب اللجنة عن رضاها عن إنشاء مكتب أمين المظالم وإعداد برنامج أنشطته من أجل السكان اﻷصليين.
    75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN إعراب 75 في المائة من عمليات السلام التي استقصيت آراؤها عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    “8. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٨ - وأعربت اللجنة المشتركة عن رضاها عن التقدم الكبير الذي أحرز منذ اجتماعها اﻷخير.
    Increased number of Member States expressing satisfaction with the services provided by UNIDO. UN ● ازدياد عدد الدول الأعضاء التي أعربت عن رضاها عن الخدمات التي توفّرها اليونيدو.
    In spite of some complaints, the main political parties expressed satisfaction with the conduct and outcome of the registration exercise. UN ورغم وجود بعض الشكاوى، أعربت الأحزاب السياسية الرئيسية عن رضاها عن سير عملية التسجيل ونتائجها.
    UNHCR expressed its satisfaction with the speed and quality of service from UNOPS. UN وأعربت المفوضية عن رضاها عن سرعة ونوعية الخدمات المقدمة من المكتب.
    Of those that responded, 85.5 per cent expressed satisfaction with the support provided. UN وأعربت نسبة 85.5 في المائة من الدول التي أجابت عن رضاها عن الخدمات المقدَّمة.
    They also expressed satisfaction with the proposed strategic direction of the Commission, in particular its flexibility in connection with the post-2015 development agenda and the resulting internationally agreed sustainable development goals that allowed for the incorporation of future decisions, without pre-empting decisions of the General Assembly on the issue. UN وأعربت الوفود أيضاً عن رضاها عن التوجه الاستراتيجي الذي اقترحته اللجنة، ولا سيما جانب المرونة فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وما تستتبعه من أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا والتي سمحت بإدراج قرارات مستقبلية، دون استباق قرارات الجمعية العامة بشأن المسألة.
    (d) Increased responsiveness of Member States and other bodies to the survey or other indication of their satisfaction with the services provided UN (د) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تُجيب على الاستقصاء أو تُشير بشكل آخر إلى رضاها عن الخدمات المقدَّمة
    They also expressed satisfaction with the proposed strategic direction of the Commission, in particular its flexibility in connection with the post-2015 development agenda and the resulting internationally agreed sustainable development goals that allowed for the incorporation of future decisions, without pre-empting decisions of the General Assembly on the issue. UN وأعربت الوفود أيضاً عن رضاها عن التوجه الاستراتيجي الذي اقترحته اللجنة، ولا سيما جانب المرونة فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وما تستتبعه من أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا والتي سمحت بإدراج قرارات مستقبلية، دون استباق قرارات الجمعية العامة بشأن المسألة.
    (d) Increased number of Member States indicating satisfaction with the services provided UN (د) ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تبدي رضاها عن الخدمات المقدمة
    While expressing satisfaction with the provisions on health care, she suggested that the phase-out of mercury in vaccines should be approached in line with the precautionary principle. UN وأعربت عن رضاها عن الأحكام المتعلقة بالرعاية الصحية، واقترحت تناول التخلص التدريجي من الزئبق في اللقاحات على نحو يتفق مع المبدأ الوقائي.
    (ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the United Nations Office at Vienna expressing satisfaction with the support and advice provided UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي تتلقى خدمات من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتعرب عن رضاها عن الدعم والمشورة المقدمين لها
    It expresses satisfaction with the secretariat documentation and takes note of reports and recommendations of expert meetings on universal access to services, logistic services, review of the energy sector and market access for small commodity producers. UN وتعرب اللجنة عن رضاها عن وثائق الأمانة وتحيط علماً بتقارير وتوصيات اجتماعات الخبراء بشأن تعميم الحصول على الخدمات والخدمات اللوجستية واستعراض قطاع الطاقة ووصول صغار منتجي السلع الأساسية إلى الأسواق.
    56. The SPT expresses its satisfaction at the process that led to the adoption of the draft legislation setting up the National Preventive Mechanism (MNP). UN 56- تعرب اللجنة الفرعية عن رضاها عن العملية التي أدت إلى اعتماد مشروع التشريع الذي أنشأ الآلية الوقائية الوطنية.
    The Non-Aligned Movement reiterates its satisfaction at the steps the Lebanese Government has taken to implement Security Council resolution 1701 (2006). UN وتكرر حركة عدم الانحياز تأكيد رضاها عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة اللبنانية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    However, as a participant in the mission, his Government regretted that it was not satisfied with the process used for finalizing the report. UN ومع ذلك فحكومة بلده، بوصفها من المشاركين في البعثة، تأسف لعدم رضاها عن العملية التي اتبعت في وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    “9. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٩ - وأعربت اللجنة المشتركة عن رضاها عن التقدم الكبير الذي أحرز منذ اجتماعها اﻷخير.
    The number of Parties expressing their satisfaction for arrangements made to organize COP, CRIC and CST sessions UN عدد الأطراف التي تعرب عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم مؤتمر الأطراف ودورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    This was the case throughout the Department: in all but one of its 10 subprogrammes, at least 75 per cent of stakeholders surveyed indicated that they were satisfied with that support. UN وهذا ما كانت عليه الحال في كافة أرجاء الإدارة: ففي جميع برامجها الفرعية العشرة باستثناء برنامج واحد، أعربت 75 في المائة على الأقل من الجهات المعنية التي شملها الاستقصاء عن رضاها عن الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more