"رضواني" - Translation from Arabic to English

    • Rezvani
        
    17. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that the references to his country in the report were out of context and unjustified. UN 17 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الإشارات إلى بلده في التقرير كانت في غير محلها ولا مبرر لها.
    33. At the same meeting, the Vice-Chairmen, Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) and Mr. Fernandez (Spain) proposed an amendment to the draft resolution. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، قدم نائبا الرئيس السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية( والسيد فرنانديز )إسبانيا( اقتراحا بإدخال تعديلات على مشروع القرار.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) expressed his dissatisfaction with the documentation. UN ٣٣ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: بادر فأعرب عن استيائه بشأن موضوع الوثائق.
    77. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation would provide the delegation of Iraq with an appropriate reply at a later stage. UN ٧٧ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده سيقدم في وقت لاحق إلى الوفد العراقي رده الملائم على هذا السؤال.
    5. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that it was natural for different historical, regional, religious, cultural and national backgrounds to result in different understandings of human rights. UN 5 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن من الطبيعي أن تسفر الخلفيات التاريخية والإقليمية والدينية والثقافية والقومية المختلفة عن اختلاف في أفهام حقوق الإنسان.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation, which had voted in favour of the draft resolution, wished to register its reservations regarding the fourth preambular paragraph. The agreements referred to therein would not, in its view, enable the Palestinian people to realize their inalienable rights. UN ١٢٠ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده الذي صوت الى جانب مشروع القرار يرغب في تسجيل تحفظه إزاء الفقرة الرابعة من الديباجة ﻷن الاتفاقات المشار اليهـا في هـذه الفقـرة لا تمكن الشعب الفلسطيني، في رأيه، من إعمال حقوقهم غير القابلة للتصرف.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Committee was once again about to vote on a politically-motivated draft resolution which was a by-product of an unhealthy trend of hostility towards the Islamic Republic of Iran. UN ٥٤ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال، معللا تصويته قبل التصويت، إن اللجنة ستصوت مرة أخرى على مشروع قرار سياسي الدافع هو نتاج جانبي للاتجاه العدائي الوخيم إزاء جمهورية إيران اﻹسلامية.
    44. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that draft resolution A/C.3/49/L.52 was motivated by the same biased and non-objective attitude as the interim report of the Special Representative of the Human Rights Commission, but in addition, gave the impression that the situation had further deteriorated. UN ٤٤ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أفاد أن مشروع القرار A/C.3/49/L.52 يجد مبرراته في نفس الموقف المنحاز وغير الموضوعي الذي انطوى عليه التقرير المؤقت للممثل الخاص لحقوق اﻹنسان، كما أنه باﻹضافة إلى ذلك يسمح بالاعتقاد بأن الحالة قد اتسمت بتدهور آخر.
    75. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), in exercise of the right of reply, strongly rejected the charges of terrorism levelled against Iran by Iraq. UN ٧٥ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: تكلم ممارسة لحقه في الرد فأعلن رفضه الشديد لتهم اﻹرهاب الموجهة ضد بلده من جانب العراق.
    56. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, in the judgement of his delegation, the agreements concluded recently would not lead to the full restoration of the Palestinian people's inalienable rights. UN ٥٦ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يرى بأن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا لن تؤدي الى استعادة الشعب الفلسطيني لكامل حقوقه غير القابلة للتصرف.
    50. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, although his delegation had voted in favour of the draft resolution, it had strong reservations regarding the last preambular paragraph. UN ٠٥ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن لدى وفده تحفظات شديدة فيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من الديباجة، وذلك على الرغم من أنه صوت لصالح مشروع القرار.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that the concern expressed by the United States representative regarding the necessity of convening the current meeting was understandable. UN ٩ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن القلق الذي أعرب عنه ممثل الولايات المتحدة بشأن مدى ضرورة عقد الجلسة الجارية هو أمر مفهوم.
    63. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that draft resolution A/C.3/62/L.43, on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, contained conceptual and procedural gaps and presented substantive problems. UN 63 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.43 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يتضمن ثغرات تتصل بالمفاهيم والإجراءات, إلي جانب مشاكل أخري موضوعية.
    35. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that benchmarks should be agreed upon in order to appraise States' efforts in promoting education. UN 35 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ينبغي الموافقة على نقاط مرجعية بغية تقييم جهود الدول لتعزيز التعليم.
    60. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran ) said that the frustration of the United States in regard to the Human Rights Council was understandable. UN 60 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الإحباط الذي تشعر به الولايات المتحدة فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان أمر يمكن تفهمه.
    79. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation categorically rejected as false the allegations by France that his country had applied the death penalty to minors. UN 79 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يرفض رفضاً باتاًّ ادعاءات فرنسا، التي يعتبرها كاذبة، بأن بلده يحكم بعقوبة الإعدام على الأحداث.
    21. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), speaking on a point of order, called upon the United States representative to apologize to the Committee for violating the rules of procedure, firstly by refusing to call a country by its official name and then by ignoring the limit of one sentence that had been imposed. UN 21 - السيد رضواني (إيران): أثار نقطة نظام، فطالب ممثل الولايات المتحدة بالاعتذار للجنة لانتهاكه النظام الداخلي أولاً برفضه تسمية بلد باسمها الرسمي وثانياً بعدم الالتزام بحدود الجملة التي تقررت له.
    51. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, despite the efforts undertaken to achieve development, there were numerous unresolved issues concerning population growth, poverty, inequality, patterns of consumption and threats to the environment. UN ٥١ - السيد رضواني )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه رغم الجهود التي تبذل لتحقيق التنمية، فإن هناك العديد من القضايا التي لم تحل مثل قضايا النمو السكاني والفقر وانعدام المساواة وأنماط الاستهلاك والتهديدات التي تواجهها البيئة.
    31. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) proposed that in the preamble to the draft resolution, reference should be made to racism and racial discrimination in such a way as to cover all forms of discrimination against Blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, negrophobia, anti-Semitism and related forms of intolerance. UN ٣١ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: اقترح أن يشار في ديباجة مشروع القرار إلى العنصرية والتمييز العنصري بحيث يتضمن المفهوم جميع أشكال العنصرية ضد السود والعرب والمسلمين، وكراهية اﻷجانب، وكراهية السود، ومعاداة السامية وأشكال التعصب المتصلة بها.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that the traditional causes of displacements and refugee movements were political instability, social injustice, human rights violations and intolerance; however, the worsening economic situation in some parts of the world should also be taken into account. UN ٣٠ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن اﻷسباب التقليدية لتحركات التشرد واللجوء هي عدم الاستقرار السياسي والظلم الاجتماعي وانتهاكات حقوق اﻹنسان وعدم التسامح، على أن تردي اﻷحوال الاقتصادية في بعض أجزاء العالم يجب أن يؤخذ أيضا في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more