"رضيعاً" - Translation from Arabic to English

    • a baby
        
    • infants
        
    • infant
        
    • babies
        
    • in diapers
        
    He's the dog we had when you were a baby. Open Subtitles كان اسم الكلب الذي كنا نملكه عندما كنت رضيعاً.
    17th of April, 8.15 in the evening, a 43-year-old midwife who had just delivered a baby at the top of the Butte. Open Subtitles 15 ليلاً زوجة كبيرة بسن 43 التي استلمت طفلاً رضيعاً في وقتها
    Since 1997, this disease has become more prevalent despite high vaccination coverage, and now affects more than 50 infants each year. UN ولكن على الرغم من نسبة التحصين العالية، ما انفك هذا المرض ينتشر منذ عام 1997، ويصاب به حالياً أكثر من 50 رضيعاً سنوياً.
    Death of 257 infants among every 1000 infants born alive UN وفاة 257 رضيعاً بين كل 000 1 مولود حي
    Well, Mr. Appleby made the sale of an infant some time ago. Open Subtitles حسنا، السيد أبليبي قام ببيع طفلاً رضيعاً قبل فترة من الوقت
    The soldiers deliberately trampled on a three-month-old infant. UN كما داس الجنود عمداً رضيعاً يبلغ من العمر ثلاثة أشهر.
    You were just a baby, man, still in diapers, sitting on Ernest's lap. Open Subtitles كنت مازلت طفلاً رضيعاً لايزال بالحفاضات جالساً في حضن إيرنست
    So the diseases most of my patients are coming down with are brought on by germs that wouldn't hurt a baby. Open Subtitles لذا فإن أمراض أغلب المرضى الذين يراجعون تسببها جراثيم ضعيفة لا تؤذي طفلاً رضيعاً.
    So if she told you that, she probably also told you that she put Louis up for adoption when he was just a baby. Open Subtitles اذا قالت لك ذلك من المحتمل انها قالت لك انها عرضت لوي للتبني عندما كان رضيعاً
    I think I always had that, since I was a baby. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان دائما عندي منذ أن كنت طفلاً رضيعاً
    I did hold you as a baby, the night you were born. Open Subtitles لقد حملتك عندما كنت رضيعاً في الليلة التي وُلدت بها
    My older sister and I came running. Mustafa was still a baby in the crib. Open Subtitles وكنا نأتي أنا وأختي الكبرى جريًا، ومصطفى كان ما يزال رضيعاً بالمهد
    Death of 191 infants among every 1000 infants born alive UN وفاة 191 رضيعاً بين كل 000 1 مولود حي
    The total number of infant deaths in 2008 was 235, out of which there were 104 female and 131 male infants. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع عدد وفيات الرضع 235 رضيعاً، ويشمل هذا الرقم 104 رضيعات و 131 رضيعاً.
    In 2009, 193 infants died as a result of the aforementioned reasons, which is an increase for 45 cases compared to 2008 and 49 compared to 2007. UN وفي عام 2009 بلغ عدد الرضع الذين ماتوا لهذه الأسباب 193 رضيعاً، أي بزيادة قدرها 45 رضيعاً عن عام 2008 و49 رضيعاً عن عام 2007.
    In the period 2009 - 2011, 878,815 infants under 1 year of age and 561,885 children between the ages of 1 and 4 received pneumococcal vaccination. UN وفي الفترة الممتدة من 2009 حتى 2011، لُقح ضدّ التهاب الرئة 815 878 رضيعاً تقل أعمارهم عن سنة، و885 561 رضيعاً تتراوح أعمارهم بين سنة و4 سنوات.
    By the end of June 2002, a total of 3,673 infants received care from these nurseries. UN وبحلول أواخر حزيران/يونيه 2002، تلقى 673 3 رضيعاً الرعاية من دور الحضانة السالفة الذكر.
    infant mortality: 20.5 / 1,000 live births UN وفيات الرضّع: 20.5 رضيعاً لكل 000 1 مولود حي
    In the case concerning the person, who was a 20-day-old infant at the time of his disappearance, he had been located and his identity confirmed in judicial proceedings. UN وفيما يتعلق بالشخص الذي كان رضيعاً عمره 20 يوماً عند اختفائه، فقد عُثر عليه وأُكدت هويته خلال الإجراءات القضائية.
    In 2004, 66,586 expectant mothers were taken care of by 96 maternity centers and 11,417 babies were delivered. UN وفي عام 2004 وُفِّرت الرعاية لعدد 586 66 من الأمهات الحوامل، من جانب 96 مركزاً معنياً بالأمومة وقُدّمت الرعاية الصحية لــ 417 11 طفلاً رضيعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more