It appeared that nationals of developing countries had suffered unduly in the application of the resolution, and his delegation would like an explanation. | UN | ويبدو أن رعايا البلدان النامية عانوا على نحو غير ملائم من تطبيق هذا القرار، ويود وفده تفسيرا لذلك. |
Wider participation by nationals of developing countries in the internship programme of the Commission secretariat would also be valuable, and UNCITRAL texts should be placed on the Commission’s Web site in all official languages of the Organization. | UN | وسيكون من اﻷمور القيﱢمة أيضا توسيع نطاق مشاركة رعايا البلدان النامية في برنامج أمانة اللجنة للتدريب الداخلي، كما ينبغي أن توضع نصوص اﻷونسيترال على موقع اللجنة في الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
5. Notes with concern the decline in the proportion of nationals of developing countries in posts at the senior and policy-making levels of the Secretariat; | UN | 5 - تلاحظ مع القلق تراجع نسبة رعايا البلدان النامية في المناصب العليا ومناصب رسم السياسات في الأمانة العامة؛ |
Regional initiatives were important, as was building capacity for developing country nationals to participate in international forums. | UN | ولا تقل المبادرات الإقليمية أهمية عن بناء القدرات اللازمة لمشاركة رعايا البلدان النامية في المحافل الدولية. |
Since it was established, ACSAD has utilized more than 1,100 experts from developing countries in carrying out its activities and has trained more than 600 nationals from developing countries in institutions in other developing countries. | UN | واستخدم المركز العربي، منذ إنشائه، ما يزيد على ١٠٠ ١ خبير من البلدان النامية في الاضطلاع بأنشطته وقام بتدريب ما يزيد على ٦٠٠ من رعايا البلدان النامية في مؤسسات توجد في بلدان نامية أخرى. |
5. Notes with concern the decline of the proportion of nationals of developing countries in posts at the senior and policy-making levels of the Secretariat; | UN | 5 - تلاحظ مع القلق تراجع نسبة رعايا البلدان النامية في الوظائف العليا وفي مستويات صنع القرار بالأمانة العامة؛ |
An appeal was made to all States to consider supporting programmes that sponsored the participation of nationals of developing countries in the internship programme. | UN | ووجه نداء إلى جميع الدول لكي تبحث في وضع برامج دعم لرعاية المشتركين من رعايا البلدان النامية في برنامج التدريب المكثف الداخلي الذي تقدمه اﻷمانة. |
The problem needed to be addressed. There were also not enough nationals of developing countries in senior or policy-making posts. | UN | وأردف قائلا إن الحاجة تدعو إلى معالجة هذه المشكلة؛ وإنه لا يوجد أيضا عدد كاف من رعايا البلدان النامية في المناصب العليا أو المناصب التي تتخذ فيها القرارات. |
Of the 10 candidates recruited, 8 were nationals of countries which were beneath the mid-point of their desirable ranges, and 7 were nationals of developing countries. | UN | والمرشحون العشرة الذين تم التعاقد معهم يشملون ٨ من رعايا بلدان توجد تحت مستوى النطاق المستصوب، و ٧ من رعايا البلدان النامية. |
The Assembly further expressed concern over the decline in the proportion of nationals of developing countries in posts at the senior and policymaking levels of the Secretariat. | UN | وكذلك لاحظت الجمعية العامة مع القلق تراجع نسبة رعايا البلدان النامية في المناصب العليا ومناصب تقرير السياسات في الأمانة العامة. |
79. In the area of population training, more than 5,000 nationals of developing countries participated in long- and short-term training programmes sponsored under projects executed by the Department. | UN | ٧٩ - وفي مجال تدريب السكان، شارك ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ من رعايا البلدان النامية في برامج تدريبية طويلة اﻷجل وقصيرة اﻷجل تحت رعاية مشاريع من تنفيذ اﻹدارة. |
42. Ms. He Yi (China) said that, although progress had been made towards achieving equitable geographical distribution, more could be done to increase the number of senior posts filled by the nationals of developing countries. | UN | 42 - السيدة هي يي (الصين): قالت إنه على الرغم من إحراز تقدم نحو تحقيق التوزيع الجغرافي العادل، إلا أنه يمكن عمل المزيد لزيادة عدد الوظائف العليا التي يشغلها رعايا البلدان النامية. |
156. The Russian Federation provided assistance at the bilateral and regional levels in the development of a scientific basis for the conservation and management of fish stocks and for sustainable fisheries, and in training nationals of developing countries for fisheries-related studies at Russian academic institutions. | UN | 156 - وقدم الاتحاد الروسي المساعدة على الصعيدين الثنائي والإقليمي لوضع الأساس العلمي لحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها ومصايد الأسماك المستدامة ولتدريب رعايا البلدان النامية على إعداد الدراسات المتصلة بمصايد الأسماك في المؤسسات الأكاديمية الروسية. |
The participation of developing country nationals in UNV programme activities therefore remained high. This reaffirms the unique characteristic of the Programme as a strong and very concrete expression of South-South collaboration. | UN | ولذا يظل عدد رعايا البلدان النامية الذين يشاركون في أنشطة البرنامج مرتفعا، مما يؤكد من جديد طابع البرنامج الفريد من نوعه كتعبير قوي ومحسوس عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |