"رعاية صحية أولية" - Translation from Arabic to English

    • primary health care
        
    • primary health-care
        
    Since 2007, over 1 million patients received primary health care from the Foundation's 16 mobile and 4 fixed rural clinics. UN ومنذ عام 2007، تلقى أكثر من مليون مريض رعاية صحية أولية من عيادات المؤسسة المتنقلة 16 وعياداتها الريفية الثابتة الأربع.
    There is a need for early detection and effective treatment of malaria through comprehensive primary health care approaches. UN كما أن هناك حاجة إلى كشف الملاريا في وقت مبكر ومعالجتها معالجة فعالة عن طريق نهج رعاية صحية أولية شاملة.
    The Committee also urges the State party to take all necessary measures to ensure universal access to affordable primary health care. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان حصول الجميع على رعاية صحية أولية ميسورة.
    :: UNHCR continues to provide medical equipment, medicines and support to 13 primary health-care clinics in Damascus, Rif Dimashq, Homs, Tartus, Aleppo and Hasakeh governorates. UN :: وتواصل مفوضية شؤون اللاجئين توفير المعدات الطبية والأدوية والدعم لـ 13 عيادة رعاية صحية أولية في محافظات دمشق وريف دمشق وحمص وطرطوس وحلب والحسكة.
    This implies, inter alia, that where well-established family planning programmes exist, such programmes can serve as the basis for a primary health-care system that includes expanded reproductive health care. UN ويتضمن هذا، في جملة أمور، أنه حيث توجد برامج راسخة لتنظيم اﻷسرة، يمكن لهذه البرامج أن تكون بمثابة اﻷساس لنظام رعاية صحية أولية يتضمن توسيع الرعاية الصحية الانجابية.
    Yemen: support for primary health—care centres UN اليمن: تقديم دعم إلى مراكز رعاية صحية أولية
    Our Government's health policy has since encouraged a primary health care approach that is comprehensive and pro-poor people. UN ومنذ ذلك الوقت، شجعت سياسة حكومتنا الصحية الأخذ بنهج رعاية صحية أولية شامل ويراعي مصالح الفقراء.
    :: With the population's full participation, development of national coverage aimed at providing at least 80% of the population with quality primary health care at reasonable cost; UN :: تنمية التغطية الوطنية الرامية إلى إعطاء 80 في المائة من السكان رعاية صحية أولية من نوعية عالية وبتكلفة محتملة؛
    People who are on low family incomes, including disabled people, are entitled to subsidised primary health care. UN وللأشخاص ذوي الدخل الأسري المنخفض، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، الحق في الحصول على رعاية صحية أولية مدعمة.
    The purpose of this study is to locate the infrastructure, analyse the services it offers and establish how this infrastructure could form the backbone of a cohesive primary health care system. UN والغرض من هذه الدراسة هو إنشاء البنية اﻷساسية وتحليل الخدمات التي تقدمها وتقرير الطريقة التي بفضلها يمكن لهذه البنية اﻷساسية أن تشكل العمود الفقري لنظام رعاية صحية أولية متماسك.
    Saskatchewan has established 38 primary health care teams that provide increased access to health care services. UN 515- أنشأت سسكتشوان 38 فريق رعاية صحية أولية مما أدى إلى زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    UNICEF later supported NGOs to run mobile primary health care units, immunization outlets and child-friendly spaces and to provide psychosocial support, reaching an estimated 300,000 people. UN وبعد ذلك دعمت اليونيسيف المنظمات غير الحكومية في تسيير وحدات رعاية صحية أولية متنقلة ومنافذ تحصين ومناطق ملائمة للأطفال وتوفير الدعم النفسي الاجتماعي لصالح قرابة 000 300 شخص.
    The objective of these programmes is to coordinate the reform of the provision of medical services in order to deliver accessible and high quality primary health care for the whole population, but primarily for rural dwellers. UN وتهدف هذه البرامج إلى تنسيق الإصلاح المتعلق بتوفير الخدمات الطبية الكفيلة بتقديم رعاية صحية أولية ميسورة وذات جودة عالية للسكان كافة، وفي مقدمتهم سكان الأرياف.
    The Committee recommends that the State party should step up its efforts in the area of health and requests it to adopt a global health policy, including prevention programmes that would allow guaranteed access to universal free primary health care for the poorest populations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الجهود في مجال الصحة وتطلب إليها أن تعتمد سياسة صحية شاملة، تشمل برامج للوقاية تَضمَن إمكانية حصول أفقر السكان على رعاية صحية أولية مجانية شاملة.
    The goal is to guarantee sustainable primary health care services in suitable premises throughout the occupied Palestinian territory in an appropriate referral system. UN ويتمثل الهدف ذو الصلة في كفالة خدمات رعاية صحية أولية مستدامة بأماكن مناسبة في كافة أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة في إطار برنامح إحالة مناسب.
    By 1997, 245 health centres and 1,314 health subcentres had been established, along with 2,034 primary health care posts in rural and island areas. UN وبحلول عام 1997، تم إنشاء 245 مركزاً صحياً، و314 1 مركزاً صحياً فرعياً بالإضافة إلى 034 2 نقطة رعاية صحية أولية في المناطق الريفية والجزرية.
    197. The Committee recommends that the State party establish a global health policy enabling the poorest sectors to have access to free, high-quality primary health care. UN 197- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة صحية شاملة تكفل حصول أفقر السكان على رعاية صحية أولية جيدة ومجانية.
    178. According to the Ministry of Health statistics published in 1996, there were 285 hospitals, comprising 41,916 beds, and 1,731 primary health-care centres distributed throughout the Kingdom. UN 177- وبلغ عدد المستشفيات بالمملكة 285 مستشفى بسعة 916 41 سريراً موزعة على المناطق المختلفة وفقاً لإحصائية وزارة الصحة المعلنة في عام 1996 مقابل 731 1 مركز رعاية صحية أولية.
    25. To reduce the vulnerability of young people to infection, Governments should develop accessible and affordable primary health-care services of high quality, including sexual and reproductive health care. UN 25 - وللحد من ضعف الشباب أمام المرض، ينبغي للحكومات إيجاد خدمات تقدم رعاية صحية أولية عالية الجودة يسهل الحصول عليها، وتتاح للجميع بتكلفــــة معقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والتناسلية.
    (a) Fully implementing the Family Health Team approach for the provision of comprehensive primary health-care services; UN (أ) التنفيذ الكامل لنهج ' ' فريق صحة الأسرة`` من أجل توفير خدمات رعاية صحية أولية شاملة؛
    :: Expanding the application of the family medicine system in health centres to provide high quality and efficient services. The number of health centres applying the family medicine system reached 37 in 2010, compared with 17 primary health-care centres in 2009 and 6 in 2008. UN التوسع في تطبيق نظام طب الأسرة في المراكز الصحية لتقديم خدمات نوعية وبجودة وكفاءة عالية حيث بلغ عدد المراكز الصحية التي تطبق طب الأسرة 37 مركزاً لعام 2010 مقارنة ب(17) مركزاً رعاية صحية أولية لعام 2009 مقارنة ب(6) مراكز لعام 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more