"رعاية صحية مجانية" - Translation from Arabic to English

    • free health care
        
    • free health-care
        
    • health care free
        
    Likewise, there is no free health care in Rwanda. UN وبالمثل، لا توجد رعاية صحية مجانية في رواندا.
    We have free health care for all of our citizens, although it is woefully inadequate for lack of funds. UN ولدينا رعاية صحية مجانية لجميع مواطنينا، بالرغم من أنها غير كافية بشكل يرثى له لافتقارها إلى الأموال.
    The delegation noted that workers with temporary contracts get a health-care card allowing them free health care. UN وأشار الوفد إلى أن العاملين بعقود مؤقتة يحصلون على بطاقة الرعاية الصحية التي تمكّنهم من الحصول على رعاية صحية مجانية.
    Another proposal had been for health centres to provide affordable or free health care. UN وأعلن أن هناك اقتراحاً آخر بإنشاء مراكز صحية لتقديم رعاية صحية مجانية أو بأسعار رمزية.
    To address that, we introduced a free health-care initiative for pregnant women, lactating mothers and children under five. UN ولمعالجة ذلك، استحدثنا مبادرة رعاية صحية مجانية للنساء الحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سنّ الخامسة.
    Five thousand child workers have received health cards authorizing them to receive health care free of charge; UN إعداد 5 آلاف بطاقة صحية للأطفال العاملين سيتم بموجبها تقديم رعاية صحية مجانية لهم؛
    Another proposal had been for health centres to provide affordable or free health care. UN وأعلن أن هناك اقتراحاً آخر بإنشاء مراكز صحية لتقديم رعاية صحية مجانية أو بأسعار رمزية.
    Sierra Leone launched a major initiative in 2010 to provide free health care for pregnant women, lactating mothers and children under 5. UN فقد أطلقت سيراليون مبادرة رئيسية في عام 2010 لتوفير رعاية صحية مجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة.
    Civil servants and the members of their family are entitled to free health care. UN يحق لموظفي الحكومة وأفراد أسرهم الحصول على رعاية صحية مجانية.
    with free health care, free schools ... literacy campaign in the country ... Open Subtitles مع رعاية صحية مجانية ومدارس مجانية، وحملة محو الأمية في البلاد،..
    (h) To improve post-natal facilities and provide free health care for children under five years of age; UN )ح( تحسين مرافق الرعاية الصحية بعد الوضع وتوفير رعاية صحية مجانية لﻷطفال دون سن الخامسة؛
    A new health insurance scheme for low-income citizens offered free health care in State facilities; it would be expanded to cover 8.5 million people, or 28 per cent of the population. UN ووفر نظام جديد للتأمين الصحي للمواطنين ذوي الدخل المنخفض رعاية صحية مجانية في مرافق الدولة، ومن المقرر أن يتسع نطاقه ليشمل 8,5 مليون شخص، أي 28 في المائة من السكان.
    The right to health was one of the main priority areas addressed in Vision 2020, and Malawi was currently implementing a policy of free health care. UN ويشكل الحق في الصحة أحد المجالات ذات الأولوية التي تتناولها " رؤية عام 2020 " ، وتنفذ ملاوي حالياً سياسة رعاية صحية مجانية.
    To this end, the Government has not reneged on its commitment to deliver free education up to the secondary level, and there is certainly no intention to reverse the previous commitment to provide free health care for all children. UN ومن أجل ذلك، لم تتنكر الحكومة لالتزامها بتقديم تعليم مجاني حتى المرحلة الثانوية، ولا شك في أن ليس في نيتنا أن نتراجع عن التزامنا السابق بتوفير رعاية صحية مجانية لجميع الأطفال.
    Some women, however, had worked in the former State cooperatives and therefore had small pensions; they were entitled to free health care. UN غير أن بعض النساء عملن من قبل في التعاونيات السابقة التابعة للدولة ومن ثم فإن معاشات التقاعد التي تُصرف لهن صغيرة, ولكن من حقهن تلقي رعاية صحية مجانية.
    The Iraqi invasion and occupation of Kuwait meant that many people, in addition to losing their employment and belongings, lost access to such free health care. UN وأدى الغزو والاحتلال العراقيان للكويت إلى فقدان أشخاص كثيرين لامكانية الحصول على رعاية صحية مجانية كهذه باﻹضافة إلى فقدانهم لعملهم وأمتعتهم.
    323. Provisions of the Law on Health Care stipulate free health care for women during pregnancy, childbirth and maternity. UN 323- وتنص أحكام قانون الرعاية الصحية على تقديم رعاية صحية مجانية للنساء أثناء الحمل، وولادة الأطفال وفترة الأمومة.
    12. The national health policy of Sri Lanka from the early 1950s has been governed by a commitment to provide comprehensive and free health care to the entire population. UN ٢١- كانت السياسة الصحية الوطنية لسري لانكا محكومة منذ أوائل الخمسينيات بالتزام بتوفير رعاية صحية مجانية شاملة لكافة السكان.
    The Isle of Man Government, as mentioned above (art. 9) supports those who are deemed to have insufficient private means through a system of social security benefits and also through the provision of universal, free health care. UN وحكومة جزيرة مان، كما وردت الإشارة في المادة 9 أعلاه، تدعم الأشخاص الذين يعتقد أنه ليس لديهم موارد مالية خاصة كافية، وذلك من خلال نظام لفوائد الضمان الاجتماعي وكذلك من خلال توفير رعاية صحية مجانية عامة.
    If individuals had insufficient means to purchase adequate food, they would receive financial assistance, and if they were found to suffer from health problems relating to poor diet, they would receive free health care and advice in order that their problems might be addressed. UN وإذا لم يكن لدى الأفراد موارد كافية لشراء الغذاء الكافي، فإنهم يحصلون على مساعدة مالية. وإذا ثبت أنهم يعانون من مشاكل صحية متصلة بسوء النظام الغذائي، فإنهم يحصلون على رعاية صحية مجانية ومشورة حتى يمكن معالجة مشاكلهم.
    58. In 2010, the Secretary-General commended Sierra Leone for the establishment of a free health-care programme for nursing mothers, pregnant women and children under the age of 5 to address the high infant and maternal mortality rates. UN 58- في عام 2010، أشاد الأمين العام بسيراليون لإنشائها برنامج رعاية صحية مجانية للأمهات المرضعات والنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة من أجل معالجة ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات(127).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more