"رعاية وحماية" - Translation from Arabic to English

    • care and protection
        
    • welfare and protection
        
    • Assistance to and protection
        
    • promotion et la protection
        
    • care for and protect
        
    Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. UN وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية.
    Coordinate efforts by the competent authorities to provide care and protection for children in the framework of a joint action plan UN تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    8. Over half of the population is less than 18 years old, and an estimated 6 million children require special care and protection. UN 8 - وتقل أعمار أكثر من نصف السكان عن 18 عاماً، ويحتاج ما يقدر بستة ملايين طفل إلى رعاية وحماية خاصة.
    Public and private medical facilities for the care and protection of children UN المرافق الطبية العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال
    Activities of this Unit are in line with the provisions of the Child Protection Act, 1998 at the Institutions for welfare and protection of Children Regulations 2000. UN وتتماشى أنشطة هذه الوحدة مع أحكام قانون حماية الطفل لعام 1998، واللوائح التنظيمية لعام 2000 المتعلقة بمؤسسات رعاية وحماية الأطفال.
    Establishes the system of care and protection for children and adolescents, as well as the system of penalties applicable to adolescents committing offences. UN يرسي نظام رعاية وحماية الأطفال والمراهقين من الجنسين، كما يحدد النظام العقابي المطبق على المراهقين الجانحين.
    The Child care and protection Act (CCPA) has been enacted and contains a specific clause which provides protection against offences including: UN ولقد صدر قانون رعاية وحماية الطفل، وهذا القانون يتضمن شروطاً من شأنها أن توفّر الحماية اللازمة ضد بعض الجرائم من قبيل:
    SUPPLEMENT FOR THE CARE OF A CHILD REQUIRING SPECIAL care and protection UN العلاوة المستحقة للأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية وحماية خاصتين
    As the Armenian Constitution proclaimed, the family, motherhood and children were placed under the care and protection of society and the State. UN وعلى حد الإعلان في دستور أرمينيا، فقد تم وضع الأسرة والأمومة والطفولة تحت رعاية وحماية المجتمع والدولة.
    Family, motherhood, fatherhood and childhood shall be under the care and protection of the State. UN وتتولى الدولة رعاية وحماية الأسرة والأمومة والأبوة والطفولة.
    Children in conflict with the law also required special care and protection. UN وأضاف أن الأطفال الجانحين أيضا يحتاجون إلى رعاية وحماية خاصتين.
    Awareness raising was also done with respect to the Child care and protection Act (CCPA) in order to eliminate violence against the Girl Child. UN كما تجري التوعية بقانون رعاية وحماية الأطفال، عملاً على القضاء على العنف ضد الفتيات.
    The passage of the Child care and protection Bill will assist in increasing the options available in such instances. UN وسيساعد اعتماد مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال في زيادة الخيارات المتاحة في هذه الحالات.
    The Child care and protection Bill contains a number of provisions aimed at protecting children from abuse. UN ويتضمن مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال عدداً من الأحكام التي تهدف إلى حماية الأطفال من الإيذاء.
    The Child care and protection Bill in particular is a key piece of legislation that will promote and protect the rights of the girl child. UN ومشروع قانون رعاية وحماية الأطفال بالتحديد هو تشريع رئيسي سيدعم ويحمي حقوق الفتيات الصغيرات.
    This law is based on universal principles and reflects social policies oriented towards the care and protection of the minor within the framework of a comprehensive approach. UN يرتكز هذا القانون على المبادئ العالمية ويعكس السياسات الاجتماعية الموجهة نحو رعاية وحماية القصر في إطار نهج شامل.
    Although the Child care and protection Act 2011 does not have provisions specific to child labour, the legislation clearly identifies children in difficult circumstances and provisions have been made under the Child care and protection Rules and Regulations for alternative care for children in difficult circumstances. UN ولا يتضمن قانون رعاية وحماية الأطفال لعام 2011 أحكاماً محددة بشأن عمل الأطفال، لكنه يشير بوضوح إلى الأطفال الضعفاء وعُززت قواعده ولوائحه بأحكام تنص على توفير رعاية بديلة للأطفال الضعفاء.
    Legislative changes include the passing of the Prevention of Organised Crime Act 29 of 2004 and the inclusion of provisions on child trafficking in the Child care and protection Bill. ARTICLE 7: Political and Public Life UN وتشمل التغييرات التشريعية سنّ قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004 وإدراج أحكام بشأن الاتجار بالأطفال في مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال.
    The Government intends to improve the protection of child asylum seekers through provisions in the Child care and protection Bill and has launched a hospital-based registration system to promote birth registration. UN وتعتزم الحكومة تحسين حماية ملتمسي اللجوء من الأطفال من خلال أحكام في قانون رعاية وحماية الأطفال، كما أطلقت نظاماً لتسجيل المواليد في المستشفيات لدعم تسجيل المواليد.
    - Training in animal welfare and protection for female environment advisors; UN - تأهيل المرشدات البيئيات في رعاية وحماية الحيوان
    - Assistance to and protection of boys, girls and adolescents in the workforce; UN - رعاية وحماية الأطفال والمراهقين العاملين،
    Organisation pour la promotion et la protection des droits de la femme et de l'enfant au Burundi UN منظمة رعاية وحماية حقوق المرأة والطفل في بوروندي
    Complementing the mission of the family and school to care for and protect children from physical and psychological neglect and the risk of delinquency; UN استكمال رسالة الأسرة والمدرسة في رعاية وحماية الأطفال من الإهمال البدني والنفسي ووقايتهم من التعرض للانحراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more