"رغبة وفد" - Translation from Arabic to English

    • delegation wished
        
    • delegation would like
        
    • delegation's wish
        
    His delegation wished to know under which regulation or rule the proposed action could be deemed admissible. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في معرفة التنظيم أو اللائحة التي تجعل اﻹجراء المقترح مقبولا.
    Her delegation wished to know what measures other States had taken in order to ensure that persons with non-physical disabilities had access to the services that they needed. UN وأعربت عن رغبة وفد بلدها في معرفة التدابير التي اتخذتها الدول الأخرى بغية كفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقات غير البدنية على الخدمات التي يحتاجون إليها.
    To that end, her delegation wished to emphasize the need to ensure the full implementation of the WTO Plan of Action for the Least Developed Countries. UN ولهذا الغرض، أعربت عن رغبة وفد بلدها في التأكيد على ضرورة كفالة التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية الخاصة بأقل البلدان نموا.
    His delegation wished to delete the references from the preamble and from article 5. UN وأعلن عن رغبة وفد أوروغواي في حذف اﻹشارة إليه من الديباجة ومن المادة ٥.
    His delegation wished to reaffirm that India would not change its policy with respect to Lebanon and the rights of the Palestinian people. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في إعادة تأكيد أن الهند لن تغير سياستها فيما يتعلق بلبنان وحقوق الشعب الفلسطيني.
    His delegation wished to stress the importance of achieving the universality of the Convention and to urge States that had not yet acceded to it to do so. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في التشديد على أهمية تحقيق عالمية الاتفاقية وحث الدول التي لم تنضم إليها بعد على القيام بذلك.
    His delegation wished to point out that there were still some countries which remained in a state of self-imposed isolation and where freedom of the press was infringed upon or totally suppressed. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في أن يبين أن هناك بعض البلدان التي لا تزال في حالة عزلة فرضتها على نفسها وتتعرض فيها حرية الصحافة للانتهاك والقمع الكامل.
    84. Mr. Mulalap (Federated States of Micronesia) said that his delegation wished to become a sponsor of the draft resolution. UN 84 - السيد مولالاب (ولايات ميكرونيزيا الموحدة): أعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Finally, his delegation wished to clarify yet again that there had been a long-standing invitation for the Special Rapporteur to visit the Islamic Republic of Iran, and that that invitation was still valid. UN وأخيرا، أعرب عن رغبة وفد بلده في أن يوضح مرة أخرى أن هناك دعوة موجهة منذ فترة طويلة إلى المقرر الخاص لزيارة جمهورية إيران الإسلامية، وأن هذه الدعوة ما زالت قائمة.
    9. Her delegation wished to assure the Committee that New Zealand laws fully complied with the Convention. UN 9 - وأعربت عن رغبة وفد بلدها في أن يؤكد للجنة امتثال قوانين نيوزيلندا التام للاتفاقية.
    His delegation wished to suggest either increasing the total number of holidays to 10 or making any of the non-religious local holidays optional. UN وأبدى رغبة وفد بلده في اقتراح زيادة مجموع عدد أيام العطلة إلى عشرة أيام أو جعل أي من أيام العطلة المحلية غير الدينية الطابع اختياريا.
    In that regard, her delegation wished to draw the Secretary-General's attention to the fact that very few posts were occupied by women from countries in transition. UN وأعربت عن رغبة وفد بلادها في هذا الصدد، في توجيه انتباه اﻷمين العام الى أن عدد المناصب التي تشغلها نساء ينتمين الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ضئيل للغاية.
    In that connection, his delegation wished to know whether there were any rules or practices which prevented the desired system-wide recruitment of suitable staff. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة وفد بلده في أن يعرف إن كانت هنالك أية قواعد أو ممارسات تمنع من التعيين المرغوب فيه للموظفين المناسبين على نطاق المنظومة.
    In that connection, her delegation wished to clarify its earlier proposal that the updated information provided by the Under-Secretary-General for Administration and Management should be incorporated into an official document. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن رغبة وفد بلدها في توضيح اقتراحها السابق بإدراج المعلومات المستكملة المقدمة من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيــــم في وثيقة رسمية.
    23. His delegation wished to know why the target level of $200 million for the Development Account had not been reached. UN 23 - وأعرب عن رغبة وفد بلده في معرفة سبب عدم بلوغ المستوى المستهدف لحساب التنمية وقدره 200 مليون دولار.
    Her delegation wished to commend it for its tireless efforts over five decades to keep the Member States well informed about sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment. UN وأعربت عن رغبة وفد بلدها في الثناء على اللجنة لجهودها الدؤوبة طيلة خمسة عقود بغية توفير المعلومات الكافية للدول الأعضاء بشأن مصادر الإشعاع المؤين وآثاره على صحة البشر والبيئة.
    In that regard, his delegation wished to reaffirm its belief in the inalienable right of States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة وفد بلده في إعادة تأكيد اعتقاده بأن الدول الأطراف تملك حقا غير قابل للتصرف في أن تطور وتنتج وتستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    76. Lastly, the Committee had not received the annual reports on the administration of justice required under previous resolutions, and his delegation wished to note the request contained in paragraph 22 of resolution 59/283, to the effect that the Secretary-General should submit information on the activities of the Ombudsman. UN 76 - واختتم كلامه قائلا إن اللجنة لم تتلق التقارير السنوية عن إقامة العدل، المطلوبة بموجب القرارات السابقة، وأعرب عن رغبة وفد بلده في الإشارة إلى الطلب الوارد في الفقرة 22 من القرار 59/283، والداعي إلى أن يقدم الأمين العام معلومات عن أنشطة أمين المظالم.
    18. Finally, his delegation wished to underscore the importance of honouring the working methods of the Committee and in particular of refraining from singling out Member States for political criticism and condemnation. UN 18 - وأخيرا، أعرب عن رغبة وفد بلده في تأكيد أهمية احترام طرق عمل اللجنة، وبخاصة الإحجام عن توجيه النقد والإدانة السياسيين إلى دول أعضاء بعينها.
    His delegation would like to see more concrete proposals and recommendations for the enhancement of gender mainstreaming. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في رؤية مقترحات وتوصيات أكثر تحديدا من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    5. It was his delegation's wish to see meaningful reform of the United Nations that had prompted it to support the approval of only a six-month interim budget in December 2005. UN 5 - وأضاف قائلا إن رغبة وفد بلاده في رؤية عملية إصلاح ذات معنى للأمم المتحدة هي التي دفعت الوفد في كانون الأول/ديسمبر 2005 لتأييد الموافقة على ميزانية مؤقتة مدتها ستة أشهر فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more