"رغبة وفده في أن" - Translation from Arabic to English

    • his delegation wished to
        
    • his delegation wished the
        
    his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    his delegation wished to receive written notification of the results of the measures. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يتلقى إشعارا خطيا بنتائج هذه التدابير.
    his delegation wished to stress the importance of implementing the resolution on the Middle East adopted in 1995. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد أهمية تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في عام 1995.
    his delegation wished the Secretariat and the Advisory Committee to play their part in expediting the Committee's work, and urged all delegations to work in a consensual, realistic and accommodating manner. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تؤدي الأمانة واللجنة الاستشارية الدور المنوط بهما في الإسراع بعمل اللجنة وحث جميع الوفود على العمل بطريقة توافقية وواقعية ومرنة.
    his delegation wished to discuss further in informal consultations the implementation rate of projects funded under the Account, the practicality of its framework and the possibility of strengthening the Account through additional appropriations. UN وأبدى رغبة وفده في أن يواصل، في إطار مشاورات غير رسمية، مناقشة معدل تنفيذ المشاريع الممولة في إطار حساب التنمية، ومدى الجدوى العملية لإطاره وإمكانية تعزيزه عن طريق اعتمادات إضافية.
    his delegation wished to stress that all those issues should be studied in informal consultations. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يشدد على وجوب دراسة كل هذه المسائل في مشاورات غير رسمية.
    his delegation wished to know how far the proposed structure conformed to what the resolution actually called for. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يعرف مدى مطابقة الهيكل المقترح لما طلبه القرار بالفعل.
    his delegation wished to see its position reflected in a separate footnote. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى موقفه منعكسا في حاشية مستقلة.
    his delegation wished to draw attention again to the Russian Federation's proposal that all nuclear weapons should be returned to the territories of the nuclear-weapon States to which they belonged. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يلفت الانتباه إلى اقتراح الاتحاد الروسي بإعادة جميع الأسلحة النووية إلى أقاليم الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتمي إليها.
    his delegation wished to reiterate the assertion of the Group of 77 and China that the origin of the financial crisis stemmed from a failure to pay assessed dues promptly without any conditions, and not from any problem with the scales of assessments. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يكرر ما أكدته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وهو أن السبب اﻷساسي لﻷزمة المالية يرجع إلى عدم دفع المستحقات المقررة على الفور دون أي شروط، ولا يرجع إلى أي مشكلة تتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة.
    40. his delegation wished to comment on some of the major issues being dealt with by the Preparatory Committee. UN ٤٠ - وأبدى رغبة وفده في أن يعلق على بعض القضايا الرئيسية التي يجري تناولها في اللجنة التحضيرية.
    In that connection, his delegation wished to point out that the " guidelines and criteria " should reflect not only the element of rent-free premises but also the overall support of a host Government. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يشير في هذا الصدد إلى أن " المبادئ التوجيهية والمعايير ينبغي أن تعكس لا عنصر الأماكن المجانية فحسب بل أيضاً الدعم الشامل للحكومة المضيفة.
    Finally, his delegation wished to recommend that the Conference allow the Director-General to stagger the separation of the 125 Professional staff members over a sufficiently long period so that he could discharge that delicate task in a fully equitable manner, and also to authorize him to maintain the Geneva office in operation. UN ٥٥- واختتم كلمته بالتعبير عن رغبة وفده في أن يوصي بأن يأذن المؤتمر للمدير العام بأن يتأنى في إنهاء خدمة اﻟ٥٢١ موظفا على مدى فترة طويلة بقدر كاف بحيث يتمكن من الاضطلاع بهذه المهمة الدقيقة بطريقة عادلة تماما، وبأن يأذن له أيضا باﻹبقاء على تشغيل مكتب جنيف.
    34. his delegation wished to affirm the unqualified compliance of the members of the mission and members of delegations from his country visiting New York for United Nations meetings with the rules and regulations of the host country and their requirements of peace and security. UN 34 - أعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد وفاء أعضاء بعثات وفود بلده الزائرة للمشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة في نيويورك بصورة تامة بقواعد ولوائح البلد المضيف واحتياجاته المتعلقة بالسلم والأمن.
    his delegation wished to stress the need for a safety margin to protect HIPCs against external shocks and for prompt emergency funding based on the annual evaluation of debt sustainability so as not to reduce the funds available, particularly for poverty alleviation programmes. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد الحاجة إلى هامش أمان لحماية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من الصدمات الخارجية، وكذلك إلى تمويل طارئ سريع يقوم على أساس التقييم السنوي للقدرة على تحمل الديون بحيث لا تنخفض الأموال المتاحة والخاصة لبرامج تخفيف حدة الفقر.
    44. his delegation wished to underscore the importance of using space technologies in the interests of the developing and least developed countries in order to facilitate the implementation of their development plans. UN 44 - وأعرب أيضا عن رغبة وفده في أن يؤكد أهمية استخدام تكنولوجيات الفضاء لمنفعة البلدان النامية والبلدان الأقل نموا من أجل تيسير تنفيذ خططها الإنمائية.
    4. his delegation wished to emphasize the importance of implementing the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), the Vienna Declaration on Space and Human Development and the five international treaties of the United Nations governing outer space activities. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد على أهمية تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وإعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية فضلاً عن معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    72. his delegation wished to express its concern at the recent decision to transfer the decolonization unit to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Since the political nature of that unit̓s work had not changed, it should remain in the Department of Political Affairs. UN ٧٢ - وأعرب عن رغبة وفده في أن يعرب عن قلقه إزاء القرار المتخذ مؤخرا بنقل وحدة إنهاء الاستعمار إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، فحيث أن الطابع السياسي لعمل هذه الوحدة لم يتغير فينبغي أن تبقى في إدارة الشؤون السياسية.
    11. his delegation wished to mention the role played by the Organization in assisting the development of information structures in a number of countries. UN ١١ - وأعرب عن رغبة وفده في أن ينوه بالدور الذي تضطلع به المنظمة في المساعدة في تطوير الهياكل اﻹعلامية في عدد من البلدان.
    47. his delegation wished the Secretariat to clarify how the Peacebuilding Support Office would interact with other entities of the Organization working in similar fields. It joined other delegations in calling for wide geographical distribution and proper gender balance in the staffing of the Support Office, but noted that due representation of developing countries was equally important. UN 47 - وأعرب عن رغبة وفده في أن يوضح الأمين العام أسلوب تفاعل مكتب دعم بناء السلام مع الكيانات الأخرى للمنظمة العاملة في الحقل نفسه، وعن مشاركته الوفود الأخرى في المناداة بتوزيع جغرافي واسع وتوازن جنساني ملائم لدى تعيين موظفي مكتب الدعم، مع ملاحظة أن التمثيل الواجب للبلدان النامية متساو في الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more