"رغبت الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly wish
        
    • Assembly wishes
        
    • Assembly wished
        
    Should the General Assembly wish to utilize this method, the procedures outlined in the annex to the present report may be implemented. UN وإذا ما رغبت الجمعية العامة في استخدام هذا الأسلوب، فإنه يمكن تطبيق الإجراءات الموجزة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Should the General Assembly wish to consider this proposal, the estimated resource requirements for the biennium 2006-2007 would be provided. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في النظر في هذا المقترح، سيجري تقديم الاحتياجات التقديرية من الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
    Should the General Assembly wish to adopt such a mechanism for resolution of disputes with non-staff personnel, the Organization would require additional staff resources. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في اعتماد هذه الآلية لتسوية المنازعات مع الأفراد من غير الموظفين، فإن المنظمة تحتاج إلى موارد إضافية من الموظفين.
    If the General Assembly wishes to make a relevant and constructive contribution to this noble endeavour, we must keep our eye on that prize. UN وإذا ما رغبت الجمعية العامة في أن تقدم مساهمة ذات صلة وبناءة لهذا المسعى النبيل، ينبغي أن نضع نصب أعيننا تلك الجائزة.
    If the General Assembly wishes to examine this option further, the Secretary-General could be requested to prepare a report contemplating specific proposals for such an Assembly resolution. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في إيلاء هذا الخيار مزيدا من الدراسة، يمكن أن تطلب الى اﻷمين العام إعداد تقرير يتوخى فيه مقترحات محددة ﻷغراض اتخاذ قرار للجمعية العامة من هذا القبيل.
    If the General Assembly wished to continue holding consultations, the Conference and its competent affiliated and specialized institutions would consider those deliberations to be of interest for their work. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في متابعة عقد المشاورات فإن منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المنتسبة والمتخصصة ذات الصلة ستنظر في هذه المداولات المهمة لعملها.
    28. Should the General Assembly wish to take action as outlined in paragraphs 7, 12, 17 and 24 above: UN 28 - وإذا ما رغبت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء حسبما ورد في الفقرات 7، و 12، و 17، و 24 أعلاه:
    (d) Should the General Assembly wish the Commission to study the matter further, it could do so on the basis of any decision the Assembly might make as regards (c) above. UN )د( إذا ما رغبت الجمعية العامة في أن تقوم اللجنة باجراء مزيد من الدراسة للمسألة، فستقوم بذلك على أساس ما تقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بالنقطة )ج( أعلاه.
    11. Should the General Assembly wish to proceed to take decisions on the proposals contained in paragraph 5 of the note by the Secretary-General, the Advisory Committee will provide further comments and recommendations when it takes up the plan and the outline. UN 11 - وإذا رغبت الجمعية العامة في الشروع في اتخاذ قرارات بشأن المقترحات الواردة في الفقرة 5 من مذكرة الأمين العام، فستقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات والتوصيات عندما تتناول الخطة والمخطط.
    Should the Assembly wish to approve a programme budget for 2004-2005 at a level lower than what has been proposed by the Secretary-General, the Committee is of the opinion that such reductions as may be decided by the Assembly should be based on an analysis of specific items. UN فإذا رغبت الجمعية العامة في الموافقة على ميزانية برنامجية للفترة 2004-2005 بمقدار يقل عما اقترحه الأمين العام، فإن اللجنة ترى أن ما تقرره الجمعية من تخفيضات ينبغي أن ينبني على تحليل بنود معينة.
    54. Should the General Assembly wish to take action as outlined in paragraph 30 above, appropriation requirements for 2004-2005 would amount to $616,500 rather than the $842,700 shown in paragraph 53 above. Annex UN 54 - وإذا ما رغبت الجمعية العامة في أن تمضي قدما حسب ما ورد في الفقرة 30 أعلاه، ستبلغ الاعتمادات اللازمة للفترة 2004-2005 مبلغا قدره 500 616 دولار وليس مبلغ 700 842 دولار المبين في الفقرة 53 أعلاه.
    Should the Assembly wish to modify the selection of meetings that can be accommodated, it should be noted that, given the finite conference-servicing resources available, this would require the identification of other meetings on the calendar of conferences to be dispensed with. UN وينبغي ملاحظة أنه إذا رغبت الجمعية العامة أن تعدل في اختيار الاجتماعات التي يمكن خدمتها، فإن ذلك يتطلب تحديد الاجتماعات اﻷخرى في جدول المؤتمرات التي سيتعين الاستغناء عنها، نظرا لمحدودية الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات.
    Should the General Assembly wish that the Secretariat undertake this study, the related resource requirements would be included in the proposed support account budget for 2010/11. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في أن تقوم الأمانة العامة بهذه الدراسة، ستُدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011.
    50. Should the General Assembly wish to consider convening the High-level Dialogue over the course of two days before the general debate of its sixty-eighth session, as was the case for the 2006 High-level Dialogue, the following elements should be taken into consideration. UN 50 - إذا رغبت الجمعية العامة في النظر في عقد الحوار الرفيع المستوى على مدى يومين قبل المناقشة العامة لدورتها الثامنة والستين، كما كان الحال بالنسبة للحوار الرفيع المستوى لعام 2006، ينبغي أن تؤخذ العناصر التالية في الاعتبار.
    97. Should the General Assembly wish to pursue further the aforementioned potential revenue-generating activities through public-private partnerships, the Secretary-General would propose the following two-phased approach: UN 97 - وإذا رغبت الجمعية العامة في المضي قدما في الأنشطة المذكورة آنفا التي يمكن أن تدر الإيرادات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، يقترح الأمين العام النهج التالي الذي يتألف من مرحلتين:
    However, if the Assembly wishes to consider the other French candidates, it may request the Office of Administration of Justice to provide their curricula vitae to it. UN ومع ذلك، فإذا ما رغبت الجمعية النظر في المرشحين الفرنسيين الاثنين الآخرين، فيجوز لها أن تطلب إلى مكتب إقامة العدل أن يقدم إليها سيرتهما الذاتية.
    15. In the event that the General Assembly wishes to proceed in this manner, the Secretariat stands ready to provide information regarding the charges incurred so far that have remained outstanding and the estimated expenses that will be incurred on a yearly basis. UN 15 - فإذا ما رغبت الجمعية العامة في العمل بهذا الحل، فإن الأمانة العامة مستعدة لتوفير معلومات عما لم يدفع بعد من التكاليف المتكبدة حتى الآن، وعن تقدير النفقات التي ستتكبد سنويا.
    If the Assembly wishes to continue with the current balance of burden sharing in respect of the cost of the Tribunals, this could be achieved by applying the scale of assessments applicable to the regular budget to 50 per cent of the total amounts assessable and providing for the other 50 per cent to be financed by application of the scale applicable for financing peacekeeping operations. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في استخدام الميزان الحالي لتقاسم اﻷعباء بالنسبة لتكاليف المحكمة فإنه يمكن تحقيق ذلك بتطبيق جدول اﻷنصبة المطبق على الميزانية العادية على نسبة ٥٠ في المائة من إجمالي المبالغ المقسمة وتمويل نسبة ٥٠ في المائة اﻷخرى بتطبيق الجدول المطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    If the General Assembly wished to take action on them, the Advisory Committee was prepared to make further comments and recommendations once the programme plan and budget outline had been presented to it for consideration. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأنها، فإن اللجنة الاستشارية على استعداد لتقديم مزيد من التعليقات والتوصيات بمجرد تقديم الخطة البرنامجية ومخطط الميزانية إليها للنظر فيهما.
    ICSC believed that problems specific to some organizations and occupations might be resolved by the introduction of special occupational rates, and would revert to the matter if the Assembly wished. UN وتعتقد لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه يمكن حل المشاكل التي تنفرد بها بعض المنظمات والمهن بتطبيق معدلات مهنية خاصة، وستعاود اللجنة النظر في المسألة إذا رغبت الجمعية العامة في ذلك.
    52. If the General Assembly wished to pursue consolidation further, the issues he had raised would have to be examined and the Assembly would have to provide direction in that regard. UN 52 - وإذا رغبت الجمعية العامة في متابعة الإدماج لأبعد من ذلك، فسوف تكون هناك حاجة لدراسة الأمور التي أثارها، وسينبغي للجمعية العامة أن توفر التوجيه في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more