"رفاه الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff welfare
        
    • staff well-being
        
    • well-being of staff
        
    • welfare of personnel
        
    • welfare of the staff
        
    • well-being of the staff
        
    • staff Wellbeing
        
    • welfare of staff
        
    The Staff Coordinating Council sponsors a number of staff welfare activities. UN ويرعى مجلس التنسيق عددا من الأنشطة المصممة لتحقيق رفاه الموظفين.
    The Service plays a coordinating role in implementing staff welfare programmes and in resolving health care problems arising from the field for the entire United Nations common system. UN وتضطلع الدائرة الطبية بدور تنسيقي في تنفيذ برامج رفاه الموظفين وفي حل مشاكل الرعاية الطبية الناشئة في الميدان بالنسبة للنظام الموحدة لﻷمم المتحدة كله.
    Since the United Nations Medical Service in New York has a coordinating role in the administration of staff welfare benefits for the entire United Nations system, its medical officers also have to represent the heads of the other medical services at Pension Board and other meetings. UN ونظرا ﻷن شعبة الخدمات الطبية في اﻷمم المتحدة بنيويورك تضطلع بدور تنسيقي في إدارة استحقاقات رفاه الموظفين لمصلحة منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، فإنه يتعين أيضا على أطبائها أن يمثلوا رؤساء الخدمات الطبية اﻷخرى في اجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وغيرها من الاجتماعات.
    Emphasis is also placed on fostering morale and promoting staff well-being. UN كما يجري التركيز على تعزيز الروح المعنوية وتحسين رفاه الموظفين.
    Paragraph 166 of the Commission's report dealt with staff well-being in the context of the framework for human resources management. UN والفقرة 166 من تقرير اللجنة تتناول رفاه الموظفين في سياق إطار إدارة الموارد البشرية.
    The Service plays a coordinating role in implementing staff welfare programmes and in resolving health care problems arising from the field for the entire United Nations common system. UN وتضطلع الدائرة الطبية بدور تنسيقي في تنفيذ برامج رفاه الموظفين وفي حل مشاكل الرعاية الطبية الناشئة في الميدان بالنسبة للنظام الموحدة لﻷمم المتحدة كله.
    Since the United Nations Medical Service in New York has a coordinating role in the administration of staff welfare benefits for the entire United Nations system, its medical officers also have to represent the heads of the other medical services at Pension Board and other meetings. UN ونظرا ﻷن شعبة الخدمات الطبية في اﻷمم المتحدة بنيويورك تضطلع بدور تنسيقي في إدارة استحقاقات رفاه الموظفين لمصلحة منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، فإنه يتعين أيضا على أطبائها أن يمثلوا رؤساء الخدمات الطبية اﻷخرى في اجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وغيرها من الاجتماعات.
    The net growth of $123,800 reflects increases for costs of medical services, language training and housing, which were partially offset by decreases in contributions to other joint activities, reflecting to a large extent the takeover from UNIDO of various personnel functions, in particular, staff welfare and staff development activities. UN ويعكــس النمــو الصافــي وقدره ٨٠٠ ١٢٣ دولار الزيادات في تكاليف الخدمات الطبية والتدريب اللغوي واﻹسكان، التـــي قابلتهـــا جزئيا نقصانات في المساهمات في اﻷنشطة المشتركة اﻷخرى، مما يظهر، إلى حد كبير، تولي مهـام مختلفة لشـــؤون الموظفين كانت اليونيدو تضطلع بها، وخاصة أنشطة رفاه الموظفين وتنميتهم.
    At the same time, both parties must understand that SMR does not mean co-management, but rather good-faith consultation or negotiation on staff welfare issues. UN وفي الآن ذاته، يجب على الطرفين أن يفهما أن العلاقة بين الموظفين والإدارة لا تعني التشارك في التنظيم وإنما التشاور أو التفاوض بحسن نية في مسائل رفاه الموظفين.
    The Secretary-General further indicates that the Operation will endeavour to expedite recruitment for the vacant international and national posts using rosters, enhanced outreach and improving staff welfare in order to attract and retain staff. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن العملية ستسعى إلى الإسراع في عملية الاستقدام لملء الوظائف الشاغرة الدولية والوطنية باستخدام القوائم، وتعزيز التواصل وتحسين رفاه الموظفين لاجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم.
    The creation of posts for additional field safety advisers and assistants, staff welfare, medical services and telecommunications officers, and a central pool of security advisers has served to strengthen capacity for deployment of staff to operations wherever there are urgent needs. UN وقد أدى استحداث وظائف إضافية لمستشارين ومساعدين لشؤون السلامة الميدانية ومسؤولين عن رفاه الموظفين والخدمات الطبية والاتصالات السلكية واللاسلكية ومجموعة مركزية من المستشارين الأمنيين إلى تعزيز القدرة على نشر الموظفين في العمليات التي تستدعي تلبية احتياجات عاجلة.
    These evaluation efforts can be grouped under the four broad management priorities: protection and solutions, cooperation and coordination, implementation of policy and guidelines, and staff welfare activities. UN ويمكن تصنيف هذه الجهود التقييمية في اﻷولويات التنظيمية العريضة التالية: الحماية والحلول، والتعاون والتنسيق، وتنفيذ السياسة العامة والمبادئ التوجيهية، وأنشطة رفاه الموظفين.
    The Medical Director plays a coordinating role for the entire United Nations common system in implementing staff welfare programmes and in resolving health care problems arising from the field, including health rating of duty stations for ICSC. UN ويضطلع المدير الطبي بدور تنسيقي بالنسبة لنظام اﻷمم المتحدة ككل في تنفيذ برامج رفاه الموظفين وفي حل المشاكل الطبية الناشئة في الميدان، بما في ذلك التصنيف الصحي لمراكز العمل الميدانية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The staff well-being Section of the Secretariat will continue to assist in processing work permits for spouses. UN وسيواصل فرع رفاه الموظفين بالأمانة العامة المساعدة في تجهيز ملفات تصاريح العمل للأزواج.
    staff well-being in non-family duty stations UN رفاه الموظفين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Experience in staff and performance supervision based on results and staff well-being UN الخبرة في مجال الإشراف على الموظفين وإدارة أدائهم على أساس النتائج، مع الحرص على رفاه الموظفين
    Staff and managers are encouraged to use flexible working arrangements, provided they can be reconciled with the interests of UNICEF, as one way to support staff well-being. UN ويُشَجع الموظفون والمديرون على استخدام ترتيبات الدوام المرنة، شريطة إمكان التوفيق بينها وبين مصالح اليونيسيف، باعتبارها طريقة لدعم رفاه الموظفين.
    Its activities deal with the well-being of staff from Headquarters preparing to deploy to the field and staff coming to Headquarters from the field UN وتنصب أنشطته على مسائل رفاه الموظفين من المقر الذين يعدون للانتشار في الميدان أو الموظفين القادمين إلى المقر من الميدان
    welfare of personnel (good practice ); UN (ح) رفاه الموظفين (الممارسة السليمة 13).
    They must therefore fulfil their obligations to the Organization even as they defended the welfare of the staff. UN وذكرت أنه بناء على ذلك يجب عليهم الوفاء بالتزاماتهم للمنظمة في نفس الوقت الذي يدافعون فيه عن رفاه الموظفين.
    94. The strategy requires improvements in the Medical Service including full implementation of a health management information system, decentralization of several medico-administrative functions, and provision of additional services to enhance the well-being of the staff. UN ٩٤ - تقتضي الاستراتيجية إدخال تحسينات على الدائرة الطبية، بما في ذلك، نظام معلومات لﻹدارة الصحية، وتحقيق لا مركزية العديد من المهام اﻹدارية الطبية، وتوفير خدمات إضافية لزيادة رفاه الموظفين.
    This trend might change, given that the Human Resources Network of the CEB at its 18th session introduced a wider concept: staff Wellbeing, which includes work/life balance, staff mobility and staff counselling. UN وقد يتغير هذا الاتجاه بالنظر إلى أن شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق قد أخذت في دورتها الثامنة عشرة بمفهوم أوسع نطاقاً هو: رفاه الموظفين الذي يشمل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة، وتنقّل الموظفين، وتقديم المشورة إليهم.
    A number of delegations emphasized the importance of the welfare of staff being kept in mind when undertaking any further post reductions. UN وشددت بعض الوفود على أهمية رفاه الموظفين ومراعاتها لدى مزيد تخفيض الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more