"رفض التعاون" - Translation from Arabic to English

    • refusal to cooperate
        
    • refused to cooperate
        
    • refuse to cooperate
        
    • refusing to cooperate
        
    • stonewalled
        
    As the positive law of Luxembourg now stands, failure to cooperate and refusal to cooperate are liable to a fine of Euro1,250 to Euro125,000. UN وبموجب قانون لكسمبرغ الوضعي الحالي، يعاقب على عدم التعاون أو رفض التعاون بغرامة تتراوح ما بين 250 1 و 000 125 يورو.
    refusal to cooperate with a commission may lead to criminal proceedings and, ultimately, a fine or imprisonment. UN وقد يفضي رفض التعاون مع لجنة ما إلى مباشرة إجراءات جنائية وإلى فرض غرامات وعقوبات بالحبس.
    refusal to cooperate with a commission may lead to criminal proceedings and, ultimately, to a fine or imprisonment. UN وقد يؤدي رفض التعاون مع إحدى هذه اللجان إلى إجراء جنائي وفي نهاية المطاف إلى فرض غرامات أو عقوبات بالسجن.
    The Israeli side, however, refused to cooperate with the Secretary-General and submitted no response or information in that regard. UN بيد أن الجانب الإسرائيلي رفض التعاون مع الأمين العام ولم يقدم أي إجابة أو معلومات في هذا الصدد.
    He is now asking the Security Council to assume its responsibility for the crisis in eastern Zaire when he refused to cooperate with the same. UN وها هو اﻵن يطلب من مجلس اﻷمن أن يتحمل مسؤولياته في أزمة شرق زائير في حين أنه رفض التعاون معه.
    As it was clear that the Special Committee predetermined its findings and conclusions, Israel would continue to refuse to cooperate with it. UN ونظرا لأنه من الواضح أن اللجنة الخاصة قد حددت نتائجها واستنتاجاتها سلفا، فإن إسرائيل ستواصل رفض التعاون معها.
    Another representative emphasized that " national security " should not be made a pretext for concealing information or refusing to cooperate. UN وشــدد ممثل آخر على أن " الأمــن القومـي " ينبغــي ألا يتخذ ذريعة لإخفاء المعلومات أو رفض التعاون.
    I'm a pro at being stonewalled. Open Subtitles لكني محترفة في رفض التعاون
    refusal to cooperate with a commission may lead to criminal proceedings and, ultimately, a fine or imprisonment. UN وقد يفضي رفض التعاون مع لجنة ما إلى مباشرة إجراءات جنائية وإلى فرض غرامات وعقوبات بالحبس.
    refusal to cooperate with a commission may lead to criminal proceedings and, ultimately, to a fine or imprisonment. UN وقد يؤدي رفض التعاون مع إحدى هذه اللجان إلى إجراء جنائي وفي نهاية المطاف إلى فرض غرامات أو عقوبات بالسجن.
    refusal to cooperate is punishable by imprisonment. UN وقد يُعاقَب الشخص بالحبس في حالة رفض التعاون.
    refusal to cooperate with experts or inspectors from the Government or the monitoring bodies is likewise considered as negligence. UN ويشكل أيضا رفض التعاون مع خبراء ومفتشي الحكومة أو أجهزة المراقبة مخالفة بسيطة.
    refusal to cooperate with experts or inspectors from the Government or the monitoring bodies is likewise considered as negligence. UN وكذلك فإن رفض التعاون مع خبراء أو مفتشي الحكومة أو أجهزة المراقبة يشكل بدوره مخالفة بسيطة.
    However, despite the Special Committee's international legitimacy, Israel's continuing refusal to cooperate with it was regrettable. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من شرعية اللجنة الخاصة على النطاق الدولي، فإن استمرار إسرائيل في رفض التعاون معها أمر يدعو للأسف.
    The State party emphasises that the author refused to cooperate with the police investigation in 1990. UN وتؤكد على أن مقدم البلاغ رفض التعاون مع الشرطة في التحقيقات التي جرت في عام 1990.
    However, Mr. Abdi has refused to cooperate with the authorities in this matter. UN على أن السيد عبدي رفض التعاون مع السلطات في هذا الشأن.
    So when the time came, he refused to cooperate, so the magic was bad. Open Subtitles لذا عندما الوقت جاء رفض التعاون لذا السحر كان سيئ
    The debtor, who was the subject of insolvency proceedings in Germany, had refused to cooperate with the foreign representative, hidden his assets and relocated to an unknown country. UN المدين، الذي خضع لإجراءات إعسار في ألمانيا، كان قد رفض التعاون مع الممثل الأجنبي وأخفى موجوداته وانتقل إلى بلد غير معلوم.
    Ifyou refuse to cooperate, continue to cop a shit attitude like you're doing now... we will give you to Customs and they will take you to court. Open Subtitles وإذا رفض التعاون وتعاملت معنا بنفس الطريقة اللعينة كما تفعلين الأن فسوف نسلمك للجمارك وهم سوف يقدموكي للمحاكمة
    Given the ample evidence that the Special Committee's conclusions had been predetermined, Israel would continue to refuse to cooperate with a body that had shown itself to be prejudiced from the outset. UN وفي ضوء توافر أدلة كافية على أن استنتاجات اللجنة الخاصة كانت مقررة سلفا، فإن إسرائيل ستواصل رفض التعاون مع هيئة أظهرت أنها متحاملة منذ البداية.
    That some of those Powers continued to refuse to cooperate with the Committee on Decolonization, and to disregard their obligations under the Charter of the United Nations and numerous relevant General Assembly resolutions, was a matter of concern. UN والأمر الذي يبعث على القلق أن بعض هذه السلطات يواصل رفض التعاون مع اللجنة المعنية بإنهاء الاستعمار، وتجاهل التزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة العديدة ذات الصلة.
    refusing to cooperate, he was tortured for more than 10 days and forced to confess to crimes of conspiracy and terrorism. UN ولأنه رفض التعاون معها، خضع للتعذيب خلال أكثر من 10 أيام وأُجبر على الإقرار بجريمة المشاركة في عصابة إجرامية وجريمة الإرهاب.
    He stonewalled me. Open Subtitles لقد رفض التعاون معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more