"رفع مستوى الوعي العام" - Translation from Arabic to English

    • raise public awareness
        
    • raising public awareness
        
    • raise general awareness of the
        
    • raise overall awareness
        
    • Increasing public awareness
        
    It was imperative to continue to raise public awareness of the mandate of UNIDO and its role in supporting global development processes. UN وقال إنه لا بد من الاستمرار في رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بولاية اليونيدو ودورها في دعم عمليات التنمية العالمية.
    It is of vital importance to raise public awareness about the tenets and values of Islam worldwide, including in the Muslim societies. UN ومن الأهمية الحيوية رفع مستوى الوعي العام بمعتقدات وقيم الإسلام على النطاق العالمي، بما في ذلك المجتمعات الإسلامية.
    When the Covenant had been ratified, it had been necessary to raise public awareness of human rights and fundamental freedoms. UN وعندما جرى التصديق على العهد، كان من اللازم رفع مستوى الوعي العام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It also aims at raising public awareness regarding legal and civil rights. UN وتهدف أيضاً إلى رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بالحقوق القانونية والمدنية.
    Cooperation with non governmental organisations is also seen as contributing to raising public awareness. UN كما يعتبر التعاون مع المنظمات غير الحكومية عاملاً مساهماً في رفع مستوى الوعي العام.
    In this Protocol, the need is expressed for raising public awareness to reduce consumer demand for the sale of children, child prostitution and child pornography. UN فقد أُعرب، في هذا البروتوكول، عن الحاجة إلى رفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The Committee urges the State party to raise general awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي العام بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لعملية التمكين للمرأة، وعلى اتخاذ خطوات للتغلب على أنماط السلوك التقليدية التي تعمل على استدامة التمييز.
    To achieve its objectives, the organization seeks to raise public awareness about the diseases on which it focuses. UN تسعى المنظمة في تحقيق أهدافها إلى رفع مستوى الوعي العام بشأن الأمراض التي تركز عليها.
    23. The Committee urges the State party to take measures to raise public awareness of the Convention by the mass media, inter alia, and incorporate teaching on the Convention as a specific subject in school curricula. UN 23- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ترمي إلى رفع مستوى الوعي العام بالاتفاقية بما في ذلك عن طريق وسائل الإعلام وعلى إدراج التثقيف بشأن الاتفاقية كموضوع محدد في المناهج المدرسية.
    :: raise public awareness of the increasing magnitude of the public-health and development problems posed by non-communicable diseases, and the fact that tackling the determinants of and risk factors for such diseases has the potential to be a significant method of prevention UN :: رفع مستوى الوعي العام بتزايد حجم مشاكل الصحة العامة والمشاكل الإنمائية التي تفرزها الأمراض غير المعدية، وباحتمال أن يشكل التصدي لمحددات هذه الأمراض ولعوامل خطر الإصابة بها أسلوبا مهما للوقاية منها
    Both the United Nations and the Council of Europe institutions have pointed out the need to raise public awareness of the principle of equal treatment and the activities of the institutions tasked with its implementation. UN وأشارت مؤسسات كل من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلى ضرورة رفع مستوى الوعي العام بمبدأ المساواة في المعاملة وبأنشطة المؤسسات المكلفة بتنفيذ هذا المبدأ.
    :: raise public awareness and disseminate information on HIV/AIDS UN :: رفع مستوى الوعي العام ونشر المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Most of the representatives who spoke on the item informed the Commission of their Governments' ongoing initiatives to raise public awareness of drug abuse problems. UN 40- معظم الممثلين الذين تحدثوا عن هذا البند أعلموا اللجنة بالمبادرات الجارية التي تقوم بها حكوماتهم لأجل رفع مستوى الوعي العام بمشاكل تعاطي المخدرات.
    The focus should also be directed towards raising public awareness in society on the rights and needs of people with mental health problems in order to overcome stereotypes, fears and prejudice concerning mental disabilities. UN وينبغي أيضاً التركيز على رفع مستوى الوعي العام في المجتمع بحقوق واحتياجات الأشخاص ذوي مشاكل الصحة العقلية، بغية التغلب على القوالب النمطية ومشاعر الخوف والتحيز فيما يتعلق بالإعاقة العقلية.
    The focus should also be directed towards raising public awareness in society on the rights and needs of people with mental health problems in order to overcome stereotypes, fears and prejudice concerning mental disabilities. UN وينبغي أيضاً التركيز على رفع مستوى الوعي العام في المجتمع بحقوق واحتياجات الأشخاص ذوي المشاكل الصحية النفسية، بغية التغلب على القوالب النمطية ومشاعر الخوف والتحيز إزاء المصابين بإعاقة نفسية.
    In recognition of the Campaign's accomplishments in raising public awareness of obstetric fistula, the European Voice awarded UNFPA with the " 2008 EV 50 Award " , amounting to euro 32,000. UN وتقديرا لإنجازات الحملة في رفع مستوى الوعي العام بناسور الولادة، منحت صحيفة " الصوت الأوروبي " صندوق السكان جائزة E V 50 لعام 2008، التي تبلغ قيمتها 000 32 دولار.
    :: Establish peace-building units in the United Nations system and regional organizations and develop regular channels of communication on peace-building issues, including raising public awareness. UN :: إنشاء وحدات لبناء السلام في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، واستحداث قنوات منتظمة للاتصالات فيما يتعلق بقضايا بناء السلام، بما في ذلك رفع مستوى الوعي العام.
    :: The constructive role played by civil society organizations in raising public awareness on the issue of conflict diamonds, proposing practical solutions and helping generate the necessary political will required for concrete action. UN :: الدور البناء الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي العام بقضية الماس الممول للصراعات، واقتراح حلول عملية والمساعدة على توليد الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ إجراءات ملموسة.
    Several delegations emphasized the importance of the role of information in raising public awareness of issues facing the Organization and its members. UN ٢٣٦ - وأكدت عدة وفود أهمية دور الاعلام في رفع مستوى الوعي العام بالقضايا التي تواجه المنظمة وأعضاءها.
    The Committee urges the State party to raise general awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي العام بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لعملية التمكين للمرأة، وعلى اتخاذ خطوات للتغلب على أنماط السلوك التقليدية التي تعمل على استدامة التمييز.
    A few months ago, Austria organized and hosted an EU seminar on challenge inspections that concluded in an EU action plan on that subject, which will further raise overall awareness of the procedural and practical issues surrounding challenge inspections. UN وقبل بضعة أشهر، نظمت النمسا واستضافت حلقة دراسية للاتحاد الأوروبي معنية بالتفتيش المفاجئ وانتهت إلى وضع خطة عمل للاتحاد الأوروبي في هذا الموضوع ستحقق مزيدا من رفع مستوى الوعي العام بالقضايا الإجرائية والعملية المحيطة بعمليات التفتيش المفاجئ.
    (a) Increasing public awareness of the vital contribution of volunteerism to the social and economic functioning of their communities through, inter alia, public information activities and public events; UN (أ) رفع مستوى الوعي العام بالإسهام الحيوي للعمل التطوعي في تسيير شؤون مجتمعاتهم المحلية اجتماعيا واقتصاديا، من خلال جملة أمور من بينها الأنشطة الإعلامية والمناسبات العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more