"رفيع المستوى في" - Translation from Arabic to English

    • a high-level
        
    • a high-ranking
        
    • high-level segment
        
    • a senior
        
    • at a high level in
        
    • high-level meeting in
        
    • the high-level
        
    This process, in accordance with the draft resolution, must include a high-level meeting within the Economic and Social Council. UN ووفقاً لمشروع القرار، يجب أن تشمل هذه العملية عقد اجتماع رفيع المستوى في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    a high-level meeting was also organized in Barbados to launch the 2011 round in the Caribbean region. UN ونظم أيضا اجتماع رفيع المستوى في بربادوس لإطلاق جولة عام 2011 في منطقة البحر الكاريبي.
    Confidence-building measures were welcome, as was the agreement to hold a high-level meeting in Geneva on natural resources. UN وتحظى تدابير بناء الثقة بالترحيب، وكذلك اتفاق عقد اجتماع رفيع المستوى في جنيف بشأن الموارد الطبيعية.
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    It must be decided whether a high-level segment would be held during the first few days of the Conference, with the participation of ministers and deputy ministers. UN ويجب اتخاذ قرار بعقد أو عدم عقد جزء رفيع المستوى في الأيام الأولى للمؤتمر بحضور الوزراء ونوابهم.
    UNHCR will second a senior level asylum-migration specialist to the RSO. UN وستنتدب المفوضية خبيراً رفيع المستوى في مجال اللجوء والهجرة إلى هذا المكتب.
    1. From 30 November to 4 December 2009, the international community gathered at a high level in Cartagena, Colombia to reaffirm the commitment of States, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    WHO provided a high-level speaker at the workshop devoted to healthcare. UN وفرت منظمة الصحة العالمية متحدثا رفيع المستوى في حلقة العمل المكرسة للرعاية الصحية.
    We welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    As Chairman of the G-8, I again offer today to host a high-level conference in London this autumn to deny the terrorists this means of support. UN وبصفتي رئيس مجموعة الثمانيــة فإنني أعرض اليوم استضافة مؤتمر رفيع المستوى في لندن في خريف هـذا العام لحرمان اﻹرهابيين من وسيلة الدعم هذه.
    a high-level dialogue at the Council would contribute to the debate on these and other related issues. UN ومن شأن قيام حوار رفيع المستوى في المجلس أن يساهم في مناقشة هذه القضية والقضايا اﻷخرى المتصلة بها.
    The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه لم يدعّ البته أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه لم يدعّ البته أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    This includes the costs associated with supporting a high-level segment at the fourth meeting of the Conference of the Parties. UN ويشمل هذا التقدير التكاليف المرتبطة بدعم عقد جزء رفيع المستوى في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأنه ينبغي استخدام الجزء رفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The Director of Equidad was also present at the session as a senior member of the official Mexican delegation. UN وحضر مدير المنظمة الدورة أيضاً كعضو رفيع المستوى في الوفد المكسيكي الرسمي.
    The Director of Equidad was also present at the session as a senior member of the official Mexican delegation. UN وحضر مدير المنظمة أيضاً الدورة كعضو رفيع المستوى في الوفد المكسيكي الرسمي.
    1. From 30 November to 4 December 2009, the international community gathered at a high level in Cartagena, Colombia to reaffirm the commitment of States, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    1. From 30 November to 4 December 2009, the international community gathered at a high level in Cartagena, Colombia to reaffirm the commitment of States, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.
    Every good meeting needs good preparation, and one has to say that we are four weeks away from the high-level meeting in New York. UN ويحتاج كل لقاء جيد استعدادات جيدة وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن أربعة أسابيع تفصلنا عن الاجتماع رفيع المستوى في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more