"رقماً قياسياً" - Translation from Arabic to English

    • a record
        
    • record of
        
    • record for
        
    • record time
        
    • record high
        
    • record level
        
    UNFPA has supported the distribution of female condoms, which reached a record level of 50 million pieces in 2009. UN وقدم الصندوق الدعم لتوزيع الرفالات الأُنثوية، التي سجلت رقماً قياسياً بلغ 50 مليون قطعة في 2009.
    a record attendance of 887 persons had attended. UN وبلغ عدد الحضور رقماً قياسياً قدره ٧٨٨ شخصاً.
    This represents a record for a treaty of international law. UN ويمثل هذا الأمر رقماً قياسياً بالنسبة لمعاهدة من معاهدات القانون الدولي.
    Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. UN وقد أظهرت السنوات الأخيرة رقماً قياسياً استثنائياً من المقدّمين، بسبب الإشارة إلى اليوم الدولي للّغة الأم.
    The Central Emergency Response Fund hit a record high of $474 million in 2013. UN وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013.
    The sixth session saw a record high of 152 countries represented in Naples. UN وشهدت الدورة السادسة رقماً قياسياً بلغ 152 بلداً مُثلت في نابولي.
    The Office received strong support from its donors, reaching a record $2.3 billion in contributions. UN وقد تلقت المفوضية دعماً قوياً من مانحيها بلغ رقماً قياسياً قدره 2.3 مليار دولار من المساهمات.
    Global exports had risen by 7.5 per cent, reaching a record of 430 million tons (Mt). UN وقد ارتفعت الصادرات العالمية بنسبة ٥,٧ في المائة فبلغت رقماً قياسياً قدره ٠٣٤ مليون طن.
    There wasn't even a record of him entering the competitions. Open Subtitles لم يكن هناك حتى رقماً قياسياً من له دخول المنافسات.
    This is known as free publicity. It'll be a record circulation tomorrow. Open Subtitles هذا كإعلان مجاني سيحقق رقماً قياسياً للتوزيع غداً
    Because it's thought that that painting is a record of one of the most spectacular and magical events in the cosmos. Open Subtitles لأنه يعتقد أن هذه اللوحة رقماً قياسياً واحدة من الأحداث الأكثر إثارة وسحراً في الكون.
    Boy, that has got to be a record. Are you hungry? Open Subtitles عجباً , هذا سيكون رقماً قياسياً هل أنت جائع؟
    That would be a record by quite some margin. Open Subtitles سيكون ذلك إن صح رقماً قياسياً مع فارق كبير بينه وبين التالي
    I'm getting better as I go, but the problem is I never set a record. Open Subtitles نعم أنا أتحسن باستمرار ولكن المشكلة أني لا أسجل رقماً قياسياً
    Those to LDCs increased by 20 per cent from 2011 to 2012 and hit a record high of $26 billion in 2012; UN فقد زادت التدفقات الداخلة إلى أقل البلدان نمواً بنسبة 20 في المائة من عام 2011 إلى عام 2012 وحققت رقماً قياسياً قدره 26 مليار دولار في عام 2012؛
    Funding channelled through NGOs and other partners reached a record high of more than $1.15 billion, a 23 per cent increase compared to 2012. UN وسجل التمويل الموجه عن طريق المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء رقماً قياسياً يزيد عن 1.15 مليار دولار، أي بنسبة زيادة قدرها 23 في المائة مقارنة بالمستوى الذي بلغه في عام 2012.
    Did I ever tell you that I set my troop's record for cookie sales? Open Subtitles هل سبق لي ان اخبرتك انني حققتُ رقماً قياسياً لمبيعات الكعك ؟
    I'm making record time on this fog walk. Open Subtitles إنني أسجل رقماً قياسياً في هذه النزهة الضبابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more