"رقما قياسيا جديدا" - Translation from Arabic to English

    • a new record
        
    • new record of
        
    • new record high
        
    • new peak
        
    • reached a new
        
    Arrivals over the land border reached a new record of 9.43 million, an increase of 7 per cent. UN وبلغ عدد الوافدين عن طريق الحدود البرية رقما قياسيا جديدا وصل إلى 9.43 مليون شخص، مما يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة.
    The number of tourists who visited Egypt in 1996 totalled 3.8 million, also a new record. UN فقد وصل عدد السياح الذين زاروا مصر في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣ ملايين سائح وهو يعتبر أيضا رقما قياسيا جديدا.
    We are proud of the General Assembly, which tonight has set a new record in the context of all emergency sessions, with 162 positive votes. UN ونحن فخورون بالجمعية العامة، التي سجلت رقما قياسيا جديدا في سياق جميع الدورات الطارئة، بتصويت 162 عضوا مؤيدا.
    The UNIFEM-managed United Nations Trust Fund to End Violence against Women also attracted new donors and increased contributions setting a new record high at $3.6 million. UN كذلك اجتذب صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مانحين جددا ومساهمات زائدة سجلت رقما قياسيا جديدا بلغ 3.6 مليون دولار.
    By the end of 2002, the world unemployment rate had increased and the total number of unemployed reached a new peak of 180 million. UN فقد ارتفع معدل البطالة في العالم، بنهاية عام 2002، وسجل مجموع عدد العاطلين عن العمل رقما قياسيا جديدا وصل إلى 180مليون.
    It set a new record in terms of participation, totalling over 4,000 participants representing some 160 Governments and 885 organizations. UN فقد سجل رقما قياسيا جديدا للمشاركة بلغ أكثر من 000 4 مشارك يمثلون نحو 160 حكومة و 885 منظمة.
    Soon we hope to be able to congratulate other countries that will become parties in the coming year, establishing a new record for the number of ratifications. UN ونأمل أن نتمكن قريبا من تقديم التهنئة لبلدان أخرى تصبح أطرافا في العام المقبل، فتسجل رقما قياسيا جديدا لعدد التصديقات.
    It is noteworthy that, in 2003, the world set a new record by devoting $956 billion to military expenditure. UN ومن الجدير ملاحظة أن العالم حقق في العام 2003 رقما قياسيا جديدا في الإنفاق على التسلح بلغ 956 بليون دولار.
    World merchandise exports rose by 16 per cent to a new record level of $7.3 trillion. UN وارتفعت صادرات السلع في العالم بنسبة قدرها 16 في المائة حيث حققت رقما قياسيا جديدا قدره 7.3 تريليون دولار.
    a new record, ladies and gentlemen, thank you very much. Open Subtitles رقما قياسيا جديدا, السيدات والسادة, شكرا جزيلا.
    The five space-walks performed during that mission by Kathryn Thornton, Thomas Akers, Story Musgrave and Jeffrey Hoffman set a new record for the most extravehicular activities on a single Shuttle flight. UN وقد ضرب المشي في الفضاء خمس مرات خلال هذه الرحلة من قبل كاترين ثورنتون وتوماس أكيرز وستوري موسغرافي وجيفري هوفمان رقما قياسيا جديدا للنشاط خارج المركبة في رحلة واحدة للمكوك.
    The UNIFEM-managed United Nations Trust Fund to End Violence against Women also attracted new donors and increased contributions, setting a new record high at $16 million. UN وقد جذب صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة ما نحين جددا ومساهمات أكبر سجلت رقما قياسيا جديدا بلغ 16 مليون دولار.
    While the data indicate diminishing importance, albeit gradual, 1995 established a new record: only 62 per cent of total contributions came from bilateral sources, Table 11. Extrabudgetary contributions to agencies, 1993-1995 Total extrabudgetary contributions UN وفي حين تشير البيانات إلى تناقص أهميتها، وإن كان ذلك تدريجيا، فقد سجل عام ١٩٩٥ رقما قياسيا جديدا: حيث أتت نسبة ٦٢ في المائة فقط من مجموع المساهمات من المصادر الثنائية وهي أدنى حصة تسجل على اﻹطلاق.
    While 2008 saw a new record in the number of piracy incidents, none of the ships carrying WFP food was affected thanks to naval escorts. UN وفي حين أن عام 2008 شهد رقما قياسيا جديدا في عدد حوادث القرصنة، فإن أيا من السفن التي تحمل الأغذية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي لم يتأثر بفضل الحراسة البحرية.
    Here's Michael Bublé with a new record. Open Subtitles وهنا مايكل ببليه مع رقما قياسيا جديدا.
    During the period from February to June 2006, visitors to the Cyberschoolbus ranged from 184,079 in February to a new record of 377,668 in May. UN وخلال الفترة الممتدة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2006، تراوح عدد زيارات الموقع من 079 184 في شباط/فبراير إلى 668 377 في أيار/مايو وهو ما يمثل رقما قياسيا جديدا.
    However, imports also rose sharply, carrying the accumulated deficit in the balance of trade on 1 December 1999 to a new record of 61.3 million CFP francs, equivalent to US$ 519,491 (118 francs CFP to US$ 1 in December 1999). D. Labour UN إلا أن الإيرادات شهدت أيضا ارتفاعا حادا، مما جعل العجز المتراكم في ميزان التجارة يسجل في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 رقما قياسيا جديدا وصل إلى 61.3 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ، أي ما يوازي 491 519 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (118 فرنكا من فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ عادل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more