Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. | UN | وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه. |
Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. | UN | وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه. |
The new system consists of two pillars: the informal and the formal. | UN | ويقوم النظام الجديد على ركيزتين أساسيتين هما: الركيزة الرسمية والركيزة غير الرسمية. |
At the Millennium Summit, heads of State and Government reaffirmed their faith in the Organization and its Charter as indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world. | UN | وقد أعاد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية التأكيد على إيمانهم بالمنظمة وبميثاقها باعتبارهما ركيزتين لا غنى عنهما من أجل وجود عالم أكثر سلما ورفاهية وعدلا. |
Scientific research and technology are key drivers in today's economies as twin pillars of progress in knowledge and quality of life to and from which women need to have equal access and benefit. | UN | ويشكل البحث العلمي والتكنولوجيا عاملين رئيسيين في الاقتصادات اليوم، باعتبارهما ركيزتين متلازمتين لتحقيق تقدم في مجالي المعرفة ونوعية الحياة المتاحين للمرأة، واللذين يلزم توفير فرص متساوية للمرأة للوصول إليهما والاستفادة منهما. |
60. This strategy built a practical approach to application based on two cornerstones: first, adopt the idea of partnership with States and organizations; and second, devote special efforts to the involvement of Darfur citizens, particularly at the grass-roots level and with respect to deputies elected to legislative bodies, civil society organizations and displaced persons. | UN | 60- أحدثت هذه الاستراتيجية منهجاً عملياً في التطبيق أستند على ركيزتين :الأولى هي تبني فكرة الشراكة مع الدول والمنظمات، والركيزة الثانية هي إيلاء جهد خاص لإشراك مواطني دارفور خاصة على المستوى القاعدي وعلى صعيد النواب المنتخبين بالهيئات التشريعية، ومنظمات المجتمع الأهلي والنازحين. |
These strategies are based on two pillars: internal self-help and support of the international community. | UN | وتستند هذه الاستراتيجية إلى ركيزتين: المساعدة الذاتية الداخلية ودعم المجتمع الدولي. |
Efforts to rebalance the province were based on two pillars: the development strategy for mining nickel and public policy. | UN | واستندت الجهود المبذولة لإعادة التوازن للمقاطعة إلى ركيزتين هما: استراتيجية لتنمية تعدين النيكل والسياسة العامة. |
The development of human capital in the public sector rests upon two pillars. | UN | وتعتمد تنمية رأس المال البشري في القطاع العام على ركيزتين: |
The IPR identified two pillars for action - addressing regulatory issues affecting investment and enhancing infrastructure for sustainable development through FDI. | UN | وقد حدد استعراض سياسة الاستثمار ركيزتين للعمل هما التصدي للمسائل التنظيمية التي تؤثر في الاستثمار، وتحسن الهياكل الأساسية للتنمية المستدامة عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The SDUDP development will rely on two pillars: the available systemic knowledge about the dynamics of desertification and the new findings from local storylines. | UN | وسيعتمد إعداد هذا الإطار على ركيزتين: المعرفة النظُمية المتاحة بديناميات التصحر، والاستنتاجات الجديدة المستمدة من الأوصاف السردية. |
The SDUDP development will rely on two pillars: the available systemic knowledge about the dynamics of desertification and the new findings from local storylines. | UN | وسيعتمد إعداد هذا الإطار على ركيزتين: المعرفة النظُمية المتاحة بديناميات التصحر، والاستنتاجات الجديدة المستمدة من التوصيفات السردية. |
At its twenty-ninth session, ISAR conducted further deliberations on two pillars of the ADT, that is, the legal and regulatory pillar and the institutional pillar. | UN | وأجرى فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة والعشرين المزيد من المداولات بشأن ركيزتين من ركائز أداة التطوير المحاسبي، وهما الركيزة القانونية والتنظيمية، والركيزة المؤسسية. |
A sound organization rests on two pillars: management's acknowledgment of responsibility and accountability, and effective, operationally independent oversight. | UN | ويقوم التنظيم السليم على ركيزتين هما: إقرار الإدارة بالمسؤولية والمساءلة، والرقابة الفعالة والمستقلة من الناحية التشغيلية. |
Fairness and justice will be key pillars of any sustainable political endeavour. | UN | وسيكون الإنصاف والعدل ركيزتين أساسيتين من الركائز التي يقوم عليها أي مسعى سياسي مستدام. |
At the same time, we will strive to promote development and human rights as fundamental pillars of lasting peace. | UN | وفي نفس الوقت، سنسعى للنهوض بالتنمية وحقوق الإنسان بوصفهما ركيزتين أساسيتين للسلام الدائم. |
The progress made in the drafting of a Constitution and the prompt establishment of the Transitional Executive Council are the best possible foundations for the holding of general elections in 1994 to prepare the way for a truly representative Parliament and a democratic South Africa that will be able to find its true place in the Organization and in the international community. | UN | إن التقدم الذي أحرز في وضع دستور جديد واﻹسراع بإنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي هما أفضل ركيزتين ممكنتين ﻹجراء انتخابات عامة في عام ١٩٩٤ توطئة لقيام برلمان تمثيلي حقا وﻹقرار الديمقراطية في جنوب افريقيا حتى يتسنى لهذا البلد أن يشغل مكانه الصحيح في منظمتنا وفي المجتمع الدولي. |
(a) Respect for the Charter of the United Nations and international law, which are indispensable foundations for a more peaceful, prosperous and just world; | UN | (أ) احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، باعتبارهما ركيزتين لا غنى عنهما لعالم أكثر سلاما ورخاء وعدلا؛ |
Another representative spoke in favour of a dedicated fund to facilitate compliance; establishment of an interim fund before the instrument came into force; full private sector involvement, including in developing countries; and financial support and accountability as the twin pillars of the instrument. | UN | وتحدث ممثل آخر مؤيداً إنشاء صندوق مخصص لتسهيل الامتثال؛ وإنشاء صندوق مؤقت قبل دخول الصك حيز النفاذ؛ والمشاركة الكاملة للقطاع الخاص، بما في ذلك في البلدان النامية؛ واعتبار الدعم المالي والمساءلة ركيزتين لا تنفصلان في الصك. |
92. The strategy has created a practical methodology based on two cornerstones: the first is to adopt the idea of a partnership between States and organizations and the second is to devote special attention to the participation of Darfur citizens at the grass-roots level and by way of deputies elected to legislative bodies, civil society organizations and displaced persons. | UN | 92- نشير إلى أن الاستراتيجية قد أحدثت منهجاً عملياً في التطبيق على ركيزتين: الأولى هي تبني فكرة الشراكة مع الدول والمنظمات، والركيزة الثانية هي إيلاء جهد خاص لإشراك مواطني دارفور خاصة على المستوى القاعدي وعلى صعيد النواب المنتخبين بالهيئات التشريعية، ومنظمات المجتمع الأهلي والنازحين. |