"رماة الحجارة" - Translation from Arabic to English

    • stone-throwers
        
    • stone-throwing
        
    • throwers
        
    A soldier was slightly wounded by stone-throwers in the Nuseirat refugee camp. UN وأصاب رماة الحجارة جنديا اصابة طفيفة في مخيم النصيرات للاجئين.
    Six Palestinian stone-throwers were arrested in Nablus. UN واعتقل ستة فلسطينيين من رماة الحجارة في نابلس.
    According to eyewitnesses, soldiers fired rubber and live bullets at the stone-throwers. UN واستنادا الى شهود عيان، قام الجنود بإطلاق رصاص مطاطي ورصاص حي على رماة الحجارة.
    The stone-throwers denied the army's claim that firebombs had been thrown at soldiers during the confrontation. UN ونفى رماة الحجارة ادعاء الجيش بأن قنابل نارية ألقيت على الجنود خلال المواجهة.
    Five stone-throwing youths were detained for questioning. UN واحتجز خمسة شبان من رماة الحجارة للاستجواب.
    Witnesses said that the boy was shot from a distance of about 15 metres by a soldier chasing stone- throwers in the Aida refugee camp near Rachel’s Tomb. UN وقال شهود إن جنديا كان يطارد أحد رماة الحجارة في مخيم عائدة للاجئين بالقرب من قبة راحيل أطلق النار على فتى من مسافة ١٥ مترا.
    In Nablus, soldiers reportedly shot and wounded between 8 and 18 persons during clashes with stone-throwers. UN وفي نابلس، أطلق الجنود النار، كما جاء في التقارير على ما بين ٨ و ١٨ شخصا فأصابوهم بجروح أثناء اشتباكات مع رماة الحجارة.
    UNRWA has taken up these cases with the Israeli authorities who, in a number of instances, claimed that UNRWA premises were entered because stones had been thrown from within, or stone-throwers were being chased into the premises. UN وقد بحثت الوكالة هذه الحالات مع السلطات الاسرائيلية التي ادعت، في عدد من المناسبات، أن اقتحام مباني الوكالة كان بسبب إلقاء الحجارة من داخلها أو ﻷنه جرت مطاردة رماة الحجارة داخل هذه المباني.
    UNRWA has taken up these cases with the Israeli authorities who, in a number of instances, have claimed that UNRWA premises were entered because stones had been thrown from within, or stone-throwers were being chased into the premises. UN وقد بحثت الوكالة هذه الحالات مع السلطات الاسرائيلية التي ادعت، في عدد من المناسبات، أن اقتحام مباني الوكالة كان بسبب إلقاء الحجارة من داخلها أو ﻷنه جرت مطاردة رماة الحجارة داخل هذه المباني.
    This can be ascribed to the incompetence of the Palestinian police, the fact that the Palestinian police were themselves targeted by stone-throwers when they attempted to curtail demonstrations, and an understandable identification of the Palestinian police with the goals and spirit of the demonstrators. UN ويمكن إرجاع ذلك إلى عدم كفاءة رجال الشرطة الفلسطينيين، وإلى أنهم هم أنفسهم كانوا يُستهدفون من قبل رماة الحجارة عندما يحاولون كبح المتظاهرين؛ كما يمكن إرجاعه إلى ما يشعر به رجال الشرطة الفلسطينيون، بداهةً، من تعاطف مع المتظاهرين روحاً وأهدافاً.
    In another incident in the village of Beit Sahur, Israeli border policemen opened fire at Palestinian stone-throwers, injuring a 16-year-old youth in the head. UN وفي حادثة أخرى وقعت في قرية بيت ساحور، قام شرطي حدود اسرائيلي بفتح النار على رماة الحجارة الفلسطينيين، فجرح شابا يبلغ من العمر ١٦ عاما في رأسه.
    Palestinian sources claimed, however, that the incident occurred when Israeli undercover soldiers shot at stone-throwers, wounding four residents of the town. UN إلا أن المصادر الفلسطينية أعلنت أن الحادث وقع عندما أطلق جنود اسرائيليون متنكرون النار على رماة الحجارة فأصابوا أربعة من سكان المدينة بجراح.
    In the Jalazone refugee camp, one camp resident was moderately injured in the leg when soldiers used tear-gas and rubber bullets to disperse stone-throwers. UN وفي مخيم الجلزون للاجئين، أصيب أحد سكان المخيم اصابات متوسطة الخطورة في رجله عندما استخدم الجنود الغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية لتفرقة رماة الحجارة.
    Soldiers and police dispersed the stone-throwers and pulled down the fence. (Jerusalem Post, 4 July) UN وفرق الجنود ورجال الشرطة رماة الحجارة وهدموا السياج. )جروسالم بوست، ٤ تموز/يوليه(
    13. The IPTF investigation in Brcko established that, on 1 May, the Republika Srpska police had failed to protect a group of Bosniacs who were attacked by a small group of stone-throwers as they were returning to the Federation in two buses. UN ١٣ - وأثبت التحقيق الذي أجرته قوة الشرطة الدولية في برتشكو أنه في ١ أيار/مايو تقاعست شرطة جمهورية صربسكا عن حماية مجموعة من البوسنيين هاجمتهم مجموعة صغيرة من رماة الحجارة لدى عودتهم إلى الاتحاد في حافلتين.
    A few hours earlier, in the same city, soldiers shot at a group of Arab stone-throwers, wounding two slightly. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 February 1994) UN وقبل ذلك ببضع ساعات، وفي نفس المدينة، أطلق جنود النار على مجموعة من رماة الحجارة العرب، فأصابوا اثنين منهم بجروح طفيفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Sporadic unrest continued in East Jerusalem, while the police fired rubber bullets and tear-gas to disperse stone-throwers in several Arab neighbourhoods (Ras el-Amud, A-Tur, Shu'fat and the Muslim and Christian Quarters of the Old City). UN واستمر حدوث قلاقل متفرقة في القدس الشرقية، فيما أطلق الشرطة طلقات مطاطية وغازا مسيلا للدموع لتفريق رماة الحجارة في عدة أحياء عربية )راس العمود والطور وشعفاط وحارة النصارى والحي الاسلامي من المدينة القديمة(.
    206. On 6 December 1993, a man suspected of wounding three Palestinian stone-throwers in Hebron on 3 and 4 December, Gilon Ben Said, 38, was remanded for three days by the Jerusalem Magistrates Court. UN ٢٠٦ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أوقفت محكمة الصلح بالقدس لمدة ثلاثة أيام رهن التحقيق رجلا، اشتبه في قيامه بجرح ثلاثة فلسطينيين من رماة الحجارة في الجليل يومي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، يدعى جيلون بن سعيد، ٣٨ سنة.
    251. On 16 and 17 December 1993, the army sealed off Ramallah during clashes between stone-throwers and the army. (Jerusalem Post, 19 December 1993) UN ٢٥١ - في ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أغلق الجيش منطقة رام الله أثناء مصادمات وقعت بين رماة الحجارة والجيش. )جروسالم بوست، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    During the unrest in Gdim Izik and Laayoune on 8 November, two staff members were injured and two vehicles were destroyed by stone-throwing in Laayoune. UN وخلال الاضطرابات التي وقعت في كديم إزيك والعيون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب اثنان من الموظفين في حين حطّم رماة الحجارة مركبتين في العيون.
    Whereas the previous intifada had almost exclusively featured stone throwers, who were dealt with using riot control techniques, the Palestinians were now armed and many incidents featured a lethal mix of stone throwers and shooters. UN وذكروا أنه بينما كادت الانتفاضة السابقة تقتصر على رماة الحجارة الذين كان يتم التعامل معهم باستخدام أساليب مكافحة الشغب، فإن الفلسطينيين مسلحون الآن وإن عدداً كبيراً من الحوادث يبرز ضلوغ مزيج مميت من قاذفي الحجارة ومطلقي الرصاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more