"رهن الاستشارة" - Translation from Arabic to English

    • ad referendum
        
    14. The CHAIRMAN said that he took it that the Working Group wished to adopt ad referendum paragraph 2 of article 10. UN ٤١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في الموافقة على الفقرة ٢ من المادة ١٠ رهن الاستشارة.
    For that reason, he could not join the consensus, even ad referendum. UN ولهذا السبب تعذر عليه الانضمام إلى توافق اﻵراء، حتى وإن كان رهن الاستشارة.
    All the articles approved ad referendum must be reviewed, and then the convention as a whole must be approved. UN وقال إنه ينبغي استعراض جميع المواد التي أقرت رهن الاستشارة ثم إقرار الاتفاقية في مجملها.
    I think that we have all been quite flexible, even in an ad referendum context, up to now. UN أعتقد أننا جميعا تحلينا بالمرونة حقا، حتى في إطار الأمور التي كانت رهن الاستشارة.
    19. At its 9th meeting, on 24 February, the working group considered and adopted the present report ad referendum. UN 19- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، نظر الفريق العامل في التقرير الحالي واعتمده رهن الاستشارة.
    26. At the 2nd meeting, held on 20 January 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2014، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقررة بوضعه في صيغته النهائية.
    At the 2nd meeting, held on 23 July 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 31- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 تموز/يوليه 2014، اعتُمِد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهِد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية.
    64. At the same meeting, the Human Rights Council adopted draft report ad referendum, and the Human Rights Council entrusted the Rapporteur with the finalization of the report. UN 64- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع التقرير رهن الاستشارة وكلَّف المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية.
    28. At the 2nd meeting, held on 1 June 2012, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 28- في الجلسة الثانية المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2012، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. مرفق
    21. At the 2nd meeting, held on 23 December 2010, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 21- في الجلسة الثانية، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية.
    27. At the 2nd meeting, held on 23 August 2011, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 27- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 آب/أغسطس 2011، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. مرفق
    30. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt the text proposed by the Netherlands ad referendum. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد النص المقترح من هولندا رهن الاستشارة.
    32. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt the text of the second preambular paragraph ad referendum. UN ٣٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص الفقرة الثانية من الديباجة رهن الاستشارة.
    83. The CHAIRMAN said that he usually asked delegations to show flexibility. If there were reservations, it was requested that they should not prevent adoption ad referendum. UN ٨٣ - الرئيس: ذكر أن المرونة مطلوبة في العادة من الوفود، وإن وجدت تحفظات فإنها يجب أن لا تعيق اعتماد النص رهن الاستشارة.
    91. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt the sixth and seventh preambular paragraphs ad referendum. UN ٩١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل راغب في اعتماد الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة رهن الاستشارة.
    102. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to approve the eleventh, twelfth and thirteenth preambular paragraphs ad referendum. UN ١٠٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يود اعتماد الفقرات الحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة رهن الاستشارة.
    114. The CHAIRMAN took it that the Working Group wished to approve article 34 ad referendum. UN ١١٤ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٣٤ رهن الاستشارة.
    47. The CHAIRMAN said that it was not a matter of approval ad referendum, but of final approval of the preamble. UN ٤٧ - الرئيس: أوضح أن اللجنة ليست بصدد الموافقة رهن الاستشارة وإنما هي بصدد الشروع في اعتماد الديباجة بصورة قاطعة.
    With regard to the ad referendum agreement on the items on the substantive agenda, which was reached last week and to which you, Sir, referred, my delegation truly regrets that it could not finally be endorsed today because the delegation of the United States chose to propose a substantive amendment. UN وفيما يتعلق بالاتفاق رهن الاستشارة على البنود المدرجة في جدول الأعمال، الذي تم التوصل إليه في الأسبوع الماضي، والذي أشرتم إليه، سيدي، فإن وفدي يأسف حقاً لأنه لم يتسن المصادقة عليه بصفة نهائية اليوم نظراً لأن وفد الولايات المتحدة قد آثر أن يقترح تعديلاً مضمونياً.
    If consideration of the paragraph were to be postponed, the text should include the words " [equitable and reasonable utilization] " so that it could also be adopted ad referendum. UN وإذا تعين تأجيل النظر في الفقرة، فيجب تضمين النص عبارة " ]بشكل منصف ومعقول[ " حتى تتاح الموافقة عليها بدورها رهن الاستشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more