"رهيبا" - Translation from Arabic to English

    • terrible
        
    • horrible
        
    • daunting
        
    • awesome
        
    • awful
        
    • horrific
        
    For every day we fail to do so, the innocent children of our world pay a terrible price. UN ففي كل يوم نتقاعس فيه عن التصرف في هذا الاتجــاه يدفع أطفال عالمنا اﻷبرياء ثمنا رهيبا.
    Don't take this personally but that was a terrible, terrible mistake. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا.
    How am I supposed to know you'll let me see her, that you're not doing something terrible to her? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    That was horrible. That was the most horrible thing I've ever seen. Open Subtitles لقد كان هذا رهيبا لقد كان أكثر شيء رهيب رأيته
    Child sexual abuse is a daunting challenge and a public health problem in many areas across the world. UN وتشكل إساءة المعاملة الجنسية للأطفال تحديا رهيبا ومشكلة صحية عامة في العديد من المناطق حول العالم.
    Listen big brother, I think I should open a hole in the left, that would look awesome. Open Subtitles انصت ايها الاخ الكبير اعتقد انة يجب ان افتح فتحة فى اليسار هذا يبدو رهيبا
    Well, you know, I could actually be terrible if you prefer. Open Subtitles حسنا , انتى تعلمين استطيع ان اكون رهيبا اذا اردتِ.
    This year we also witnessed a terrible earthquake in Haiti. UN شهدنا هذا العام أيضا زلزالا رهيبا في هايتي.
    He also stated that the Arabs who were in control of the Mount were causing terrible destruction and removing traces of the two temples. UN وذكر أيضا أن العرب الذين يسيطرون على الجبل أحدثوا خرابا رهيبا وأزالوا آثار الهيكلين.
    Terrorism is a major impediment to development and poses a terrible challenge to civilized society. UN والإرهاب عقبة رئيسية أمام التنمية، ويشكل تحديا رهيبا لمجتمع متحضر.
    Women and girl victims of prostitution trafficking face the most terrible exploitation. UN وتواجه النساء والفتيات من ضحايا الاتجار بالبغاء استغلالا رهيبا للغاية.
    Sometimes, Alice, I have a feeling that something terrible is going to happen there. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    Well, if I'm so important, then why did you give me such a terrible job? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت في غاية الأهمية لم أعطيتني عملا رهيبا كهذا ؟
    That was terrible, terrible, and I know very difficult to talk about. Open Subtitles كان ذلك رهيبا، رهيبا وأنا أعلم أنه من الصعب جدا الحديث عنه
    I knew if you started dating my doctor, something terrible would happen. Open Subtitles كنت أعرف إذا كنت بدأت تعود طبيبي، شيئا رهيبا سيحدث.
    I can't imagine how horrible it must've been for you being there. Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أتخيل كيف كان ذلك رهيبا أن تكون هناك يقع لك وأنت هناك
    They put him in a taco! It was horrible. Open Subtitles لقد وضعوه في تاكو كان ذلك رهيبا
    It is, in fact, a daunting challenge to reverse these trends. UN والواقع إن عكس هذه الاتجاهات يمثِّل تحديا رهيبا.
    Dealing with complex causes of conflict and tension is a daunting challenge which requires a significant amount of resources. UN وتشكل معالجة أسباب الصراع والتوتر المعقدة تحديا رهيبا يتطلب قدرا ضخما من الموارد.
    Hey, man, you catch that sex we had last weekend? Yeah, man, that sex was awesome. Nice offense. Open Subtitles يارجل ، حصولك على ذلك الجنس نهاية الاسبوع الماضي ذلك الجنس كان رهيبا ، اهانه رائعة
    awful, Daddy. I must have a new horse. Open Subtitles كان رهيبا لابد ان احصل على حصان جديد
    In Europe, Bosnia and Herzegovina stands out as an horrific example of man's inhumanity to man, and compels us to search for a quick end to the wanton killing of innocent thousands. UN وفي أوروبا تبرز البوسنة والهرسك باعتبارها مثالا رهيبا على وحشية اﻹنسان تجاه أخيه اﻹنسان، وتحملنا على البحث عن نهاية سريعة للقتل المتعمد ﻵلاف اﻷبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more