"روابط أفضل" - Translation from Arabic to English

    • better linkages
        
    • better links
        
    • better connected
        
    :: better linkages between users and producers of statistics and between donors and developing countries; UN :: إقامة روابط أفضل بين مستخدمي الإحصائيات وواضعيها وبين المانحين والبلدان النامية؛
    The unit will also contribute to the promotion of better linkages between the various programmes within the Office and to the more effective monitoring of impact and results. UN وستساهم الوحدة أيضا في تعزيز إقامة روابط أفضل مع مختلف البرامج في إطار المفوضية ورصد الآثار والنتائج بمزيد من الفعالية.
    (iii) An opportunity existed for establishing better linkages between the ICP and national CPIs; UN ُ٣ُ إتاحة الفرصة ﻹقامة روابط أفضل بين برنامج المقارنات الدولية ومؤشرات أسعار الاستهلاك؛
    It will also be necessary to form better links among the mandate, resources and implementation strategy of the Special Unit. UN وسيكون من الضروري أيضا إيجاد روابط أفضل بين ولاية الوحدة الخاصة ومواردها واستراتيجيتها التنفيذية.
    Its modernization and computerization guarantees improved services and generates better links between the Institute and the scientific community. UN ويضمن تحديثها وحوسبتها تحسين الخدمات وإنشاء روابط أفضل بين المعهد والأوساط العلمية.
    The regional programme should be better connected to the UNDP knowledge architecture. UN ينبغي أن يكون للبرنامج القطري روابط أفضل بهيكل المعرفة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Governance will be increasingly the notion that public administration can manage itself more effectively with better linkages for interaction with the legislature, judicial body and private sector. UN فالحكم سيجسد بشكل متزايد المفهوم القائل بأن اﻹدارة العامة يمكن أن تنظم نفسها على نحو أكثر فعالية بإقامة روابط أفضل من أجل التفاعل مع الهيئتين التشريعية والقضائية والقطاع الخاص.
    The initiatives by UNIDO to create better linkages among value-chain actors and to promote investment in the agribusiness sector were welcome. UN وإنَّ مبادرات اليونيدو الهادفة إلى إقامة روابط أفضل ما بين الجهات الفاعلة في سلسلة القيمة وتعزيز الاستثمار في قطاع الأعمال التجارية الزراعية محلّ ترحاب.
    However, a possible reorganization should ensure that all existing activities were maintained and that better linkages were established between member States and the secretariat. UN غير أن إعادة تنظيم محتملة ينبغي أن تعمل على الاحتفاظ بجميع الأنشطة الحالية وعلى إقامة روابط أفضل بين الدول الأعضاء والأمانة.
    However, a possible reorganization should ensure that all existing activities were maintained and that better linkages were established between member States and the secretariat. UN غير أن إعادة تنظيم محتملة ينبغي أن تعمل على الاحتفاظ بجميع الأنشطة الحالية وعلى إقامة روابط أفضل بين الدول الأعضاء والأمانة.
    At the same time, in order to enhance the coherence and quality of UNHCR's programmes, better linkages were required between the Organization's regional Bureaux and the Headquarters units which support their operational activities. UN وفي نفس الوقت، وتعزيزا لاتساق ونوعية برامج المفوضية، وينبغي إقامة روابط أفضل بين المكاتب الاقليمية للمنظمة ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية.
    Several members of the Working Group felt that better linkages should be established between the cross-sectoral dimension of technology transfer and the specific technology issues raised in the sectoral reports. UN وأعرب عدة أعضاء في الفريق العامل عن رأي مؤداه أنه ينبغي إقامة روابط أفضل بين البعد القطاعي لنقل التكنولوجيا ومسائل تكنولوجية محددة أثيرت في التقارير القطاعية.
    The success criteria will include: better linkages among national, regional and global priorities; and greater effectiveness in addressing cross-boundary issues and problems through strengthened mechanisms. UN وتشمل معايير النجاح: روابط أفضل بين اﻷولويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية؛ وكفاءة أكبر في معالجة القضايا والمشكلات العابرة للحدود من خلال آليات معززة.
    The aim was to scale up the programme, mainstream it in the Ministry of Education and established better linkages between ABEK and the formal education system. UN والهدف هو النهوض بالبرنامج، وإدراجه ضمن البرامج التي تشرف عليها وزارة التعليم، وإقامة روابط أفضل بين برنامج التعليم الأساسي البديل في منطقة كاراموجا ونظام التعليم الرسمي.
    A noteworthy feature of this option is that it could provide better linkages with the Commission on Sustainable Development and fulfil the need for a focal point within the United Nations system for better coordination and harmonization of action programmes on energy for sustainable development without resorting to a new institutional mechanism. UN ومن المظاهر الجديرة بالتنويه لهذا الخيار إمكانية أنه يمكن أن يوفر روابط أفضل مع لجنة التنمية المستدامة وأن يلبي الحاجة إلى مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة يتيح تنسيقا ومواءمة أفضل لبرامج العمل المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة دون اللجوء إلى آلية مؤسسية جديدة.
    63. In the early 1980s, the Executive Committee began to look at the question of ensuring better linkages between refugee aid and development assistance. UN ٣٦ - بدأت اللجنة التنفيذية في أوائل الثمانينات في النظر في مسألة كفالة ايجاد روابط أفضل بين المعونة المقدمة إلى اللاجئين والمساعدة الانمائية.
    The programme promoted micro-industries and small-scale industries, and encouraged better links between industry and agriculture. UN فالبرنامج يروّج للصناعات الصغيرة جدا والصناعات الصغيرة الحجم، ويشجع على إقامة روابط أفضل بين الصناعة والزراعة.
    The main areas for enhancement include better links at the camp level between health outcomes and health spending, and greater opportunity for the interpretation of statistical data. UN وتشمل الجوانب الرئيسية التي يمكن تعزيزها إنشاء روابط أفضل على مستوى المخيمات بين النواتج الصحية والإنفاق على الرعاية الصحية، وإفساح مجال أكبر لتفسير البيانات الإحصائية.
    Additionally, better links need to be made with the return and reintegration of refugees and other returnees, making efforts to harmonize multiple programmes within a single region. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إقامة روابط أفضل مع البرامج المخصصة لعودة اللاجئين وغيرهم من العائدين وإعادة إدماجهم، مع بذل جهود لمواءمة البرامج المتعددة الموجودة في منطقة إقليمية واحدة.
    One of the Government's recommendations concerned the creation of an Overseas Territories Department within the Foreign and Commonwealth Office to ensure better links between the United Kingdom and its Territories. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    Recommendation 3: The regional programme should be better connected to the UNDP knowledge architecture. UN 70 - التوصية 3: ينبغي أن يكون للبرنامج الإقليمي روابط أفضل بصرح المعرفة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more