"روابط النقل" - Translation from Arabic to English

    • transport linkages
        
    • transport links
        
    • transportation links
        
    • transport connectivity
        
    In early 2008, ECE established an institutional structure to support the development of the Euro-Asian transport linkages. UN وفي مطلع عام 2008، أنشأت اللجنة هيكلا مؤسسيا لدعم تطوير روابط النقل الأوروبية - الآسيوية.
    Capacity-building in developing interregional land and land-cum-sea transport linkages UN بناء القدرات في تطوير روابط النقل الأقاليمي البري والبري بحري
    (i) The work undertaken by several agencies on sea and land transport linkages; UN ' 1` العمل الذي يضطلع به العديد من الوكالات بشأن روابط النقل البحري والبري؛
    ECE contributed to the enhancement of the main transport links in non-acceding countries, to which 17,705 kilometres of new and improved road and rail transport infrastructure were added in a number of countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe. UN أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز روابط النقل الرئيسية في البلدان غير المنضمة، حيث أضيف إليها 705 17كيلومترات من البنية الأساسية الجديدة والمحسّنة للطرق والسكك الحديدية في عدد من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    In that connection, the expansion of land transport links in Asia was pivotal in order to promote the region's economic and social development. UN ونوه في هذا الصدد باﻷهمية الحيوية لتوسيع نطاق روابط النقل البري في آسيا لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Capacity-building in developing interregional land and land-cum-sea transport linkages UN بناء القدرات في تطوير روابط النقل الأقاليمي البري والبري بحري
    15.20 During the biennium 2012-2013, the subprogramme will focus on the further development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, as well as the promotion of Euro-Asian transport linkages. UN 15-20 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، فضلا عن تعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا.
    ECO contributed to the ECE Euro-Asia transport linkages project, as well as to the Inland Transport Committee and the Working Party on Customs Questions affecting Transport. UN وأسهمت المنظمة في مشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن روابط النقل بين أوروبا وآسيا، وكذلك في لجنة النقل الداخلي والفرقة العاملة المعنية بالمسائل الجمركية التي تؤثر في النقل.
    Thus, Thailand has extended cooperation on transport linkages to its neighbouring countries through regional, subregional and bilateral cooperation, in line with the priorities set out in the Almaty Programme of Action. UN وعليه، وسعت تايلند التعاون بشأن روابط النقل مع البلدان المجاورة لها من خلال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، وذلك تماشيا مع الأولويات الواردة في برنامج عمل ألماتي.
    To address these constraints, regional commissions have been entrusted to initiate actions to promote intraregional and interregional land and land-cum-sea transport linkages. UN وبغية معالجة هذه ا لقيود، كُلّفت اللجان الإقليمية بالشروع في اتخاذ إجراءات لتعزيز روابط النقل الأقاليمي البري والبري بحري.
    In addition, the ongoing process of developing Asia-Europe, Africa-Europe, intra-Africa and intra-Asia land transport linkages has been making progress. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ هناك تقدم أيضا من جانب العملية الجارية المتصلة بتنمية روابط النقل البري بين آسيا وأوروبا وبين أفريقيا وأوروبا وداخل كل من أفريقيا وآسيا.
    - To promote economic activity and cross-border trade through improved land transport linkages; UN - تعزيز الأنشطة الاقتصادية والتجارة عبر الحدود عن طريـق تحسين روابط النقل البري.
    To promote economic activity in cross-border trade through improved land transport linkages; UN - النهوض بالنشاط الاقتصادي وتجارة البضائع عبر الحدود على أساس أفضل روابط النقل البري؛
    These programmes help in reducing delays in cross-border movement of people, goods and services; reduce waiting time in ports; and promote economic activity and cross-border trade through improved land transport linkages. B. Governance, peace and security UN وتساعد هذه البرامج في الحد من معطلات تنقلات الأفراد ونقل البضائع والخدمات عبر الحدود؛ وتقليل فترة الانتظار في الموانئ؛ وتعزيز النشاط الاقتصادي والتبادل التجاري عبر الحدود من خلال تحسين روابط النقل البري.
    (g) Interregional land and sea transport linkages; UN (ز) روابط النقل الأقاليمية البرية والبحرية؛
    Poor internal and external transport links to world markets negatively compound their ability to participate effectively in world trade. UN ومما يعقد المشكلة أن روابط النقل الداخلي والخارجي الرديئة باﻷسواق العالمية تؤثر تأثيرا سيئا على قدرتها على المشاركة على نحو فعﱠال في التجارة العالمية.
    Poor internal and external transport links to world markets negatively compound their ability to participate effectively in world trade. UN ومما يعقد المشكلة أن روابط النقل الداخلي والخارجي الرديئة باﻷسواق العالمية تؤثر تأثيرا سيئا على قدرتها على المشاركة على نحو فعﱠال في التجارة العالمية.
    ECE has also assisted in the development of Euro-Asian transport links, including through the BSEC Region. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا المساعدة أيضا في تطوير روابط النقل بين أوروبا وآسيا بما في ذلك عبر منطقة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    (iii) Field projects: Euro-Asian transport links project; TEM project; TER project; Working Group on Transport and Border Crossing Facilitation of the Special Programme for the Economies of Central Asia. UN ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع روابط النقل المختلطة بين أوروبا وآسيا؛ مشروع طريق السيارات السريع عبر أوروبا؛ مشروع السكك الحديدية عبر أوروبا؛ الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع للبرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا.
    38. The Committee on Inland Transport shall submit proposals to the Executive Committee on ways and means to strengthen Euro-Asia transport links. UN 38 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا.
    This was why his country attached great importance to the development of the international transportation Corridor East-West (roads, railroad, pipelines) which would cross the territory of The former Yugoslav Republic of Macedonia and would ultimately improve the transportation links between Asia Minor and the Caucasus and that part of South-East Europe. UN ولهذا السبب يولي بلده أهمية قصوى لتطوير ممر النقل الدولي من الشرق إلى الغرب (الطرق، والسكك الحديدية، وخطوط الأنابيب)، وهو ممر سيعبر إقليم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسيؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين روابط النقل بين آسيا الصغرى والقوقاز وهذا الجزء من جنوب شرقي أوروبا.
    It further argues that SIDS requires capacity-building in terms of transport connectivity, infrastructure development and maintenance, as well as in terms of know-how, knowledge and financial resources. UN كما يؤكد حاجة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى بناء القدرات على صعيد روابط النقل وتطوير البنى التحتية وصيانتها، وكذا في مجال الدراية والمعرفة والموارد المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more