"روافد" - Arabic English dictionary

    "روافد" - Translation from Arabic to English

    • tributaries
        
    • streams
        
    • tributary
        
    • spokes
        
    • stream
        
    The Wazzani River, one of the tributaries of the Hasbani, arises in Lebanese territory and feeds into the Hasbani inside Lebanese territory. UN إن نهر الوزاني، وهو رافد من روافد نهر الحاصباني، ينبع من الأراضي اللبنانية ويرفد نهر الحاصباني ضمن الأراضي اللبنانية.
    The question was one of emphasis; references to contiguous and successive watercourses tended to omit other, related parts of the system, such as tributaries and groundwater. UN والمسألة هي مسألة تشديد، فإن اﻹشارات إلى المجاري المائية المتجاورة والمتعاقبة تنزع إلى إغفال أجزاء من الشبكة المائية مثل روافد اﻷنهار والمياه الجوفيــة.
    There was moreover, proof that the Iraqi Government was indeed preventing water from the tributaries of the Tigris from flowing into the Amara Marshes. UN ولكن هناك دليلا على أن الحكومة العراقية تمنع مياه روافد نهر دجلة من الاتجاه نحو مستنقعات العمارة.
    UNOPS will monitor the situation carefully and take steps to lessen the potential impact of the crisis on revenue streams. UN وسيرصد المكتب الحالة بعناية وسيتخذ خطوات لتقليل الأثر المحتمل للأزمة على روافد الإيرادات.
    The term " special waste " refers to waste streams that present particular problems needing specific policies and regulation for their management. UN 13- ويشير مصطلح " النفايات الخاصة " إلى روافد النفايات التي تسبب مشاكل خاصة تحتاج إلى سياسات ولوائح خاصة لإدارتها.
    The ruins of Harappa stood on the dried-up bed of a tributary of the river Indus. Open Subtitles أنقاض هارابا وقفت على السرير جفت من أحد روافد نهر اندوس.
    Small island developing States are generally located on the spokes of those systems and influence only minimally the direction in which they evolve. UN وبصفة عامة، تقع الدول الجزرية الصغيرة النامية على روافد هذه النظم ولا تؤثر إلا تأثيراً طفيفاً على اتجاه تطورها.
    In the Middle East, the slow trickle of peace has turned into a gushing stream with many tributaries. UN في الشرق اﻷوسط، تحولت الخطوة البطيئة نحو السلم الى تيار جارف له عدة روافد.
    The most important river is the Sapoá, with a number of tributaries from Lake Nicaragua. UN ونهر سابوا هو أهم أنهار المنطقة، وتتفرع عنه روافد كثيرة تنبع من بحيرة نيكاراغوا.
    Loria depends on the Wellspring's tributaries, but now their magic's jacked. Open Subtitles "لوريا" تعتمد على روافد المنبع لكن اذهاق سحرهم ليس كافياً
    ..Two tributaries of humanity, but here, this pump, the signifier of that which unites all. Open Subtitles إثنان من روافد البشرية لكن هنا,هذه المضخة الدليل على ما يوحدنا كل البشر خلقوا بصورة واحدة
    Far upstream, along one of the Yangtze's mountain tributaries, another ambitious conservation project is attempting to save China's most famous creature. Open Subtitles بعيدا ، على طول روافد جبل يانقتزي مشروع الحماية الطموح الآخر يحاول حماية مخلوق الصين الأكثر شهرة.
    In Indonesia, pollution from Texaco's Caltex operations has been held responsible for killing fish in Siak River tributaries, destroying rubber trees near the streams and causing skin diseases among Sungai Limau villagers. UN في اندونيسيا أعتبر التلوث الناتج عن عمليات شركة تكساكو مسؤولا عن قتل اﻷسماك في روافد نهر سياك وعن تدمير أشجار المطاط بالقرب من الجداول وعن إصابة القرويين في سنغاي ليمواي بأمراض جلدية.
    tributaries, yes - but by any standard are big rivers. Open Subtitles روافد نعم - لكن بأيّ المعايير ما زالت أنهار عظيمة.
    SBC on particular priority waste streams. UN قامت أمانة اتفاقية بازل بأعمال بشأن روافد نفايات معينة ذات أولوية.
    Teamsters getting, I'm talking basically, three streams of income, which all are, mind you, legal. Open Subtitles أساسًا، النقابة سوف تحظى بثلاثة روافد للدخل، والتي جميعها شرعية.
    The `development'category will have three streams - programmes, programme effectiveness activities, and United Nations development coordination activities; UN وتشمل فئة ' التنمية` ثلاثة روافد هي البرامج، والأنشطة المتعلقة بفعالية البرامج، والأنشطة المتعلقة بتنسيق التنمية في الأمم المتحدة؛
    To address this, changes are being made to the way UNOPS recognizes different revenue streams and records items of property, plant and equipment. UN ولمعالجة هذا الأمر، تُدخل تغييرات على طريقة تعرف المكتب على مختلف روافد الإيرادات وتسجيله لأصناف الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    (b) The Congo basin, drained by the Kadeï and Ngoko rivers, which feed into the Sangha, a tributary of the Congo River; UN (ب) حوض الكونغو، الذي تنصرف مياهه بواسطة نهري كاداي ونغوكو اللذين يصبان في نهر سانغا، وهو أحد روافد نهر الكونغو؛
    As for the Indian Ocean, which we consider a vital commercial passageway and a tributary of civilizational communication among peoples, my country, a member of the Indian Ocean Commission, has tried to the best of its ability to help the Commission, which was established by a resolution of the General Assembly, in the implementation of its mandate. UN وبالنسبة للمحيط الهندي الذي نعتبره معبرا تجاريا حيويا ورافدا من روافد الاتصال الحضاري بين الشعوب، حاولت بلادي، من خلال عضويتها بلجنة المحيط الهندي، وبقدر استطاعتها، مساعدة هذه اللجنة، التي جرى إنشاؤها وفقا لقرارات الجمعية العامة، على تنفيذ الولاية المناطة بها.
    26. The hubs-and-spokes topology of the international air transport network, shipping network and Internet backbone network has benefited some of the emerging hubs, while further marginalizing the small island developing States on the spokes of the system. UN 26 - وقد أفادت طوبولوجيا النظام المحوري لشبكة النقل الجوي الدولية، وشبكة النقل البحري، وشبكة الإنترنت الأساسية بعض المحاور الناشئة، بينما زادت من تهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية الموجودة على روافد النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more