It encouraged Rwanda to continue its efforts to construct a democratic society and to implement the recommendations accepted. | UN | وشجعت جمهورية مولدوفا رواندا على مواصلة جهودها الساعية إلى بناء مجتمع ديمقراطي وعلى تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها. |
Mozambique encouraged Rwanda to continue with the programmes related to reconciliation and economic development. | UN | وشجعت موزامبيق رواندا على مواصلة البرامج المتصلة بالمصالحة والتنمية الاقتصادية. |
They expressed their support for the work of the International Tribunal for Rwanda and encouraged the Government of Rwanda to continue to pursue the process of national reconciliation. | UN | وأعربوا عن تأييدهم ﻷعمال المحكمة الدولية لرواندا وتشجيعهم لحكومة رواندا على مواصلة عملية المصالحة الوطنية. |
We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland. | UN | ونحن نشجع حكومة رواندا على مواصلة سياسة المصالحة التي تنتهجها، وعلى بذل قصارى جهدها من أجل كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى وطنهم. |
In the resolution, the Assembly encouraged the Government of Rwanda to pursue its efforts to create conditions conducive to the return of refugees and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity. | UN | وفي هذا القرار، شجعت الجمعية العامة حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تؤدي إلى عودة اللاجئين واستعادة المشردين لممتلكاتهم في كنف السلام واﻷمن والكرامة. |
The High Commissioner encourages the Government of Rwanda to continue to work closely with the Special Representative to ensure that the creation and functions of the commission are in line with the relevant international human rights standards. | UN | وتشجّع المفوضة السامية حكومة رواندا على مواصلة عملها الوثيق مع الممثل الخاص للتأكد من أنه سيتم إنشاء اللجنة وتحديد وظائفها بما يتفق ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية ذات الصلة. |
We urge the Government and people of Rwanda to continue to mobilize against extremism and to seek genuine national reconciliation based on justice, equity and tolerance as well as on the country's economic and social reconstruction. | UN | ونحث حكومة وشعب رواندا على مواصلة حشد طاقاتهما ضد التطرف والسعي إلى تحقيق الوفـاق الوطني الحقيقي القائم على العدالة والمساواة والتسامح باﻹضافة إلى التعمير الاقتصادي والاجتماعي. |
10. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; | UN | ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
8. Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; | UN | ٨ - تلاحظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها؛ |
10. Encourages the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Government of Rwanda to continue to prosecute crimes of sexual violence committed against women during the 1994 genocide; | UN | ١٠ - تشجع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وحكومة رواندا على مواصلة محاكمة مرتكبي جرائم العنف الجنسي ضد النساء أثناء جرائم اﻹبادة الجماعية عام ١٩٩٤؛ |
" 9. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; | UN | " ٩ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
10. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; | UN | ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛ |
4. Strongly urges the Government of Rwanda to continue its cooperation with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring unimpeded access to all areas of Rwanda by UNAMIR forces, personnel of the International Tribunal for Rwanda, and human rights officers; | UN | ٤ - يحث بقوة حكومة رواندا على مواصلة تعاونها مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان وصول قوات البعثة وموظفي المحكمة الدولية لرواندا وموظفي شؤون حقوق اﻹنسان إلى جميع مناطق رواندا دون عائق؛ |
With respect to the Great Lakes subregion, Burundi encourages the Government of Rwanda to continue its policy of national reconciliation and to create the conditions of peace and security conducive to the return of Rwandan refugees to their homeland. | UN | وفيما يتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى دون الاقليمية، تشجع بوروندي حكومة رواندا على مواصلة اتباع سياستها للمصالحة الوطنية وعلى إيجاد الظروف الضرورية للسلم واﻷمن بما يؤدي الى عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم. |
In this regard it acknowledges the achievements of the Government of Rwanda, despite the difficulty of the task and the lack of resources. It encourages the Government of Rwanda to continue to provide a framework for the action to be taken to repatriate the refugees, to promote national reconciliation, and to reinvigorate the political process and calls upon the international community to continue to support the Government of Rwanda in its task. | UN | وفي هذا الخصوص فإنه يعترف بإنجازات حكومة رواندا، على الرغم من صعوبة المهمة ونقص الموارد، ويشجع حكومة رواندا على مواصلة وضع إطار لﻹجراءات التي ستتخذ ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم، ولتشجيع المصالحة الوطنية، ولتنشيط العملية السياسية، ويطلب الى المجتمع الدولي مواصلة دعم حكومة رواندا في هذه المهمة. |
45. South Africa welcomed Rwanda's initiatives to enhance the protection of women's rights, and encouraged Rwanda to continue its efforts to ensure that women enjoyed equality and were not subject to any forms of discrimination. | UN | 45- ورحبت جنوب أفريقيا بمبادرات رواندا لتعزيز حماية حقوق المرأة، وشجعت رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة وعدم تعرضها لأي شكل من أشكال التمييز. |
9. Encourages the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute violations of human rights and humanitarian law committed by individual members of the security forces in the course of military operations against insurgent groups, including through strengthening military justice, with assistance from donor States; | UN | ٩- تشجع حكومة رواندا على مواصلة تحري ومقاضاة انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني التي اقترفها اﻷفراد التابعون لقوات اﻷمن أثناء العمليات العسكرية التي شنت ضد مجموعات المتمردين، وذلك يشمل تعزيز مكتب المدعي العسكري بمساعدة من الدول المانحة؛ |
11. Welcomes the draft Law on Matrimonial Property and Succession now under consideration in Rwanda and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the welfare, status and role of women, especially genocide survivors and returnees, in Rwandan society, with particular attention to matters concerning property; | UN | ١١- ترحب بمشروع القانون المتعلق بملكية ووراثة الزوجات الجاري النظر فيه حالياً في رواندا وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لتحسين رفاه ومركز ودور المرأة ولا سيما الناجيات من اﻹبادة الجماعية والعائدات إلى المجتمع الرواندي، مع إيلاء الاهتمام الخاص للمسائل المتعلقة بالملكية؛ |
6. Calls upon the international community to continue its assistance with a view to alleviating the intolerable conditions in Rwandan prisons and to expediting the processing of cases, and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the situation in the prisons and to expedite the processing of cases; | UN | ٦ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته من أجل تخفيف حدة اﻷحوال التي لا تطاق في السجون الرواندية والتعجيل بمعالجة القضايا، وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الحالة في السجون والتعجيل بمعالجة القضايا؛ |
Furthermore, the draft resolution encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions conductive to the voluntary return of refugees to their homeland. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يشجع مشروع القرار حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين إلى بلدهم طواعية. |
1. Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions which would be conducive to the return of the refugees to their country and their resettlement and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity; | UN | ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تتيح عودة اللاجئين إلى بلدهم والاستقرار فيه ثانية واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛ |